— 49 —
Пос.тЬднее могло сдучвться ть.мъ легче, что по новогреческому
!TG'. п ёт:т. выговариваются почти од:тнаково. такъ
какъ оба эти слова на второмъ слог± не и.м%ютъ
Остается упомянуть еще о слой сворн,ма и.тп скворнат. за-
м%нившемъ, какъ п во 2-й редакцћ1 никейскаго символа,
термпнъ кдделикнт. Но такъ какъ этотъ терминъ пм±еть разныя
п быль передаваемъ разными славянскими словами; то
о сворнап будетъ говорено подробн%е въ конц± на-
шего при 0603ptHiH BcTopiH перевода греческаго
прилагательнаго xzSaitx5;.
2. Редаки[я глаголическая.
символь 2-й встр±чается преимуще-
ственно въ мвссахВ илп римёко-катшпческомъ с.тужебнпк%.
Въ югославянской литературы Шафарпка 1) исчпслены
н%которые рукописные 1'.aaI'NBeckie мвссалы, изъ копхъ древ-
относится кь 1368 году. Кромв того упоминается о н%ко-
торыхъ бол±е древнпхъ отрывкахъ въ гдаго.тпческой
Берчвчађ. Но такт какљ область славянскаго по
римскому обряду была не обширна н огранпчпвапсь однимъ
сербскпмъ племенемъ, то рукоппсп далеко не моглв
претерџ%ть стољкихъ какъ и между ними
не могло быть такого какъ между посл%днпми, въ
которыя вносили свои особенности п Сербы п Болгары п Pycckie.
Поэтому первопечатныя книги довольно выно взо-
бражаютъ современной н.мъ рукописной глаголической
лтературы, п для нашей ц±лп будетъ вполн± достаточно, если
мы прос.тЬдимъ вкратц% какимъ главн±йшимъ под-
вергался символь въ глаголической печати.
Первопечатный служебникъ, въ листъ, безъ
м•Вста (по Добровскаго въ оконченный
SafaFik, Geschichte der stdslavischen Literatur. 1. 171—173.
2) BerEiC, Chrestcnnathia linguae veteroslovenicae charact. glagolit. Pragae,
1859, р. XXI—XXII (2-е изд. цодъ заглав.: Citanka staroslov. jepika, str. X—XI).
4