— 65 —
съ честью, Ч'Ьмъ влачить позорное И
если грузинская церковь окончательно убита, если гру-
зинское дворянство не въ силахъ поднять на свои ра-
мена бремя исторической минуты, то непочата и д%в-
ственна еще эта рабочая, самоМ;ятельная разноплемен-
ная крестьянская которая и высту п ить болте
энергичною поборницею не только классово-экономиче-
скихъ, но, несомнгЬнно. и культурныхъ интересовъ всего
грузинскаго народа. Русскимъ людямъ с.уЬдовало бы
это знать.
пункть осЛдомленностя о. 1. Вос-
торгова проявляется въ о литературноиъ грузин-
скомъ язык•Ь. Какъ изв1;стно, сушествуетъ только одинъ
литературный языкъ, называемый грузинскимъ, но въ
сущности для грузинскихъ племенъ. Съ
в•Ька этоть литературный языкъ, несомнеЬнно, долженъ
быль потерн1;ть значительныя но кь ИХ в•Ьку
въ связи съ новымъ язык1, по всей види-
мости, быль обновленъ, и вс•Ь изЛстные пока памятники
грузинской письменности, даже Y—VI Btk0Bb, дошли
до насъ въ спискахъ не древйе IX—X йка, и въ
нвхъ литературный языкъ обновлень сообразно новымъ
нормамъ. Съ Х вгЬка грузинская письменность подверг-
лась тремъ главнымъ въ XII в%кТ въ
связи съ развитјемъ свеЬтской литературы, вт. XVI
въ связи съ и, наконецъ, въ МХ
съ усиленнымъ кь русской и вообще
западно-евронейской культукњ. Обновленјя въ эти три
момента касались одного и того же языка, въ которомъ
никакихъ коренныхъ они не производили.
Формы же (лишь ч±мъ древн'Ье, Т'Ьмъ онј; полн%е),
слова же (лишь ч•Ьмъ древн•Ье, Т'Ьмъ меньше заим-
ствованныхъ словъ). На древнишей
этотъ единый языкъ представляетъ наиболь-
ШУЮ чистоту, и если трузинъ знаетъ этоть языкъ, то
онъ т•Ьмъ самымъ обладаеть въ избыткгЬ и 3HaHieMb
Кь груз. вопр.
5