— 65 —

съ честью, Ч'Ьмъ влачить позорное И

если грузинская церковь окончательно убита, если гру-

зинское дворянство не въ силахъ поднять на свои ра-

мена бремя исторической минуты, то непочата и д%в-

ственна еще эта рабочая, самоМ;ятельная разноплемен-

ная крестьянская которая и высту п ить болте

энергичною поборницею не только классово-экономиче-

скихъ, но, несомнгЬнно. и культурныхъ интересовъ всего

грузинскаго народа. Русскимъ людямъ с.уЬдовало бы

это знать.

пункть осЛдомленностя о. 1. Вос-

торгова проявляется въ о литературноиъ грузин-

скомъ язык•Ь. Какъ изв1;стно, сушествуетъ только одинъ

литературный языкъ, называемый грузинскимъ, но въ

сущности для грузинскихъ племенъ. Съ

в•Ька этоть литературный языкъ, несомнеЬнно, долженъ

быль потерн1;ть значительныя но кь ИХ в•Ьку

въ связи съ новымъ язык1, по всей види-

мости, быль обновленъ, и вс•Ь изЛстные пока памятники

грузинской письменности, даже Y—VI Btk0Bb, дошли

до насъ въ спискахъ не древйе IX—X йка, и въ

нвхъ литературный языкъ обновлень сообразно новымъ

нормамъ. Съ Х вгЬка грузинская письменность подверг-

лась тремъ главнымъ въ XII в%кТ въ

связи съ развитјемъ свеЬтской литературы, вт. XVI

въ связи съ и, наконецъ, въ МХ

съ усиленнымъ кь русской и вообще

западно-евронейской культукњ. Обновленјя въ эти три

момента касались одного и того же языка, въ которомъ

никакихъ коренныхъ они не производили.

Формы же (лишь ч±мъ древн'Ье, Т'Ьмъ онј; полн%е),

слова же (лишь ч•Ьмъ древн•Ье, Т'Ьмъ меньше заим-

ствованныхъ словъ). На древнишей

этотъ единый языкъ представляетъ наиболь-

ШУЮ чистоту, и если трузинъ знаетъ этоть языкъ, то

онъ т•Ьмъ самымъ обладаеть въ избыткгЬ и 3HaHieMb

Кь груз. вопр.

5