ЮЖНО-РУССКИХЪ АПОКРИФИЧЕСКИХЪ СКАЗАНIЙ И ПВСЕНЪ.

51

лийозныя и легенды востока. Въ той и другой

соломоновскан легенда проникла въ Европу,

вмъстгь съ другими статьями такого же двоевгърнаго характера, и

заняла здгьсь въ ряду отреченныхъ книљ... Въ концгђ пятаго

ШЬка апокрифъ о быль извТстенъ на запахђ, и противь

нето тогда уже возставала римская церковь. Кь южнымъ славя-

намъ онъ принесень быль, несомн'ђнно, изъ Визашји. Западныя

свидЪтельства отъ Х Ака позволяютъ заключить, что уже въ эту

лору западная отличилась особымъ характеромъ, наприм.,

собственныхъ именъ, который потомъ упрочился за ней и соста-

виль ея отъ восточной, т. е. славянской. Съ

Х В'Ька, или, вВрнгЬе, съ XI апокрифическая пойсть переходить

въ народъ и народн'ћетъ; она даетъ пойстямъ, рома-

намъ и фабль'о и доходить до анекдота и прибаутт. Такъ было

на запав но и въ восточной групшЬ происходить подобное бро-

хотя мы и не внаемъ, когда оно началось: отреченная статья

разбилась на книжную пойсть, русскую былину, на сербстя и

сказки. Это уже въ которомъ

мы довольно ясно продолжаемъ отличать группы: западно-

латинскую и 06rh он•Ь развиваются свое-

„образно, иногда далеко расходясь въ своихъ результатахъ, при-

чемъ преимущество вымысла и безспорно принадлежитъ

западу; иное разъ 0H'h смгьшиваются: западныя пойсти о Соло-

въ своихъ народныхъ переработкахъ, проникли, можетъ

быть, въ XVI и XVII в. и въ такъ что рус-

сказајя могли отразить на ce6'h слВды двухъ разновремен-

выхъ надъ старой легендой въ нихъ над-

слоились западные разсказы, юморъ которыхъ заслонилъ серьезное

ихъ далекаго отреченнаго подлинника» 1). Въ другомъ

2), А. Н. говорить, что «Соломоновская сага не

проникла глубоко въ народный стиху, пъсни о ОкульевичгЬ,

П'Ьсня побывальщина о Соломонеь и сшЬпомъ становится чгЬмъ-то

среднимъ между былиною и собственно духовнымъ стихомъ и ли-

шены его релитзной назидательности».

1) Слав. сказ. о Содомон±, т. V—VI.

2) Pa3r,lcrtaHia въ области русскаго духовнаго стиха, т. У. стр. 73.