ЮЖНО-РУССКИХЪ АПОКРИФИЧЕСКИХЪ СКАЗАНIЙ И ПВСЕНЪ.
51
лийозныя и легенды востока. Въ той и другой
соломоновскан легенда проникла въ Европу,
вмъстгь съ другими статьями такого же двоевгърнаго характера, и
заняла здгьсь въ ряду отреченныхъ книљ... Въ концгђ пятаго
ШЬка апокрифъ о быль извТстенъ на запахђ, и противь
нето тогда уже возставала римская церковь. Кь южнымъ славя-
намъ онъ принесень быль, несомн'ђнно, изъ Визашји. Западныя
свидЪтельства отъ Х Ака позволяютъ заключить, что уже въ эту
лору западная отличилась особымъ характеромъ, наприм.,
собственныхъ именъ, который потомъ упрочился за ней и соста-
виль ея отъ восточной, т. е. славянской. Съ
Х В'Ька, или, вВрнгЬе, съ XI апокрифическая пойсть переходить
въ народъ и народн'ћетъ; она даетъ пойстямъ, рома-
намъ и фабль'о и доходить до анекдота и прибаутт. Такъ было
на запав но и въ восточной групшЬ происходить подобное бро-
хотя мы и не внаемъ, когда оно началось: отреченная статья
разбилась на книжную пойсть, русскую былину, на сербстя и
сказки. Это уже въ которомъ
мы довольно ясно продолжаемъ отличать группы: западно-
латинскую и 06rh он•Ь развиваются свое-
„образно, иногда далеко расходясь въ своихъ результатахъ, при-
чемъ преимущество вымысла и безспорно принадлежитъ
западу; иное разъ 0H'h смгьшиваются: западныя пойсти о Соло-
въ своихъ народныхъ переработкахъ, проникли, можетъ
быть, въ XVI и XVII в. и въ такъ что рус-
сказајя могли отразить на ce6'h слВды двухъ разновремен-
выхъ надъ старой легендой въ нихъ над-
слоились западные разсказы, юморъ которыхъ заслонилъ серьезное
ихъ далекаго отреченнаго подлинника» 1). Въ другомъ
2), А. Н. говорить, что «Соломоновская сага не
проникла глубоко въ народный стиху, пъсни о ОкульевичгЬ,
П'Ьсня побывальщина о Соломонеь и сшЬпомъ становится чгЬмъ-то
среднимъ между былиною и собственно духовнымъ стихомъ и ли-
шены его релитзной назидательности».
1) Слав. сказ. о Содомон±, т. V—VI.
2) Pa3r,lcrtaHia въ области русскаго духовнаго стиха, т. У. стр. 73.