— 84 —

небрежное тексту. ДВйствитехьно, если исвдШ•

чить изъ длиннаго списка примјровъ Зауппе указанные Ернт

штедтомъ затјмъ ошибки писца N и Кавонепъ

сцучайныя 0TnogeHiH, при диктоввј тевста безъ

веяваго умысда, то мы подучимъ сравнительно небольшое

чисдо изъ которыхъ большая часть произошла.

по всей ввроятности, безъ особаго умысла,

даго и навь бы высокомВрнаго въ . рукописному

Что .корректоръ N быть вообще чедовфкъ толковый

вто несомн•внно: Зауппе вполнв удадось показать, что онъ

слВдидъ не столько за отдвдьными словами и буквами, сколько

за смысломъ и рвчи; но особеннаго ocTp0YMiHs

боаьшой учености втоть корректоръ не проявилъ. Тавъ въ

мы не находимъ ни одной сколько нибудь важной

необходимой поправки; саман важная правильная, и дритомъ

необходимая догадка этого корректора находится въ Ливургв

20 и 101, го въ N читается xai вм. но и эта поправка

свидвтедьствуетъ ско1Ае о тодковитости и нјкоторой начи-

танности диктовавшаго текстъ N, нежели о его и

бодьшой учености. Съ другой стороны на небрежность этого

ворревтора увазываютъ, помимо нјкоторыхъ 60zirnie

пропуски BcatM)TBie Буптбћеитау, особенно въ тевств Анти.

Фонта.

Но если MHBHie Зауппе должно быть видоизмВнено, если

ны не можемъ отождествить интерполятора N съ писцомъ ен

и не можемъ приписать корректору N обширной

то отсюда никакъ не сдгвдуетъ, что N не интерполирована,

что вс•Ь 0TH0HeHiH N отъ • А представляют рукописное пре-

THie и что, сдвдовательно, А подверглась обширной интер-

69). Если N не интерполији, то они

все-таки отъ рукописнаго Есаи можетъ

быть иногда c0MH'bHie относительно того или

другаго BapiaHTa, то не можетъ быть въ томъ, что

N представляютъ вообще откдоненјж отъ

отъ текста архетипа всвхъ нашихъ рукописей. Достоинство

о) Кап вто рвшвтеаьно выспвывает•ъ Ервштедтъ на стр. 1И своей статьи.