46
PR0 А. ARCHIA, с. Vu. S 16. с. S 17.
retur, tamen, ut opinor, hanc animi remissionem hu-
manissimam et liberalissimam iudicaretis. Nam ceterae
neque temporum sunt neque aetatum omnium neque
locorum: at haec studia adulescentiam alunt, senec-
tutem oblectant, secundas res ornant, adversis рет-
fugium ас solatium praebent, delectant domi, поп
inpediunt foris, pernoctant nobiscum, peregrinantur,
rusticantur.
47 8. Quod si ipsi haec n6que attingere neque sensu
nostro gustare possemus, tamen еа mirari deberemus,
etiam сит in aliis vidoremus. Quis nostrum tam animo
agresti ас duro fuit, ut Roscii morte пирет поп сот-
Ойствовать согласно ей.— Ad-
iuvarentur. Можно было бы
ожидать adjuti essent. Но im-
perfectum ставится въ услов-
ныхъ предложенЈяхъ, когда
представляется про-
должающимся въпрошедшемъ
opinor, не иро-
нически, кань opinor одно. —
Humanissimam, достойный
человгвка; liberalissimam—
достойный свободно рожден-
наго римлянина. — Remissio-
пет, отдыхъ, въ противопо-
дожность съ contentio; iudi-
careti8
— вы сочтете, при-
зн{ете. — Ceterae; должно до-
бавить remissiones. Еслибъ
поставлено было cetera, то
оно относилось бы кь слвду-
ющему, studia, и это было бы
приличнВе. — 0mnium при-
надлежитъ кь temporum, aeta-
tnm и locorum. — 0blectant,
не delectant. 0blectatur, кто-
проводить время въ чемъ-ни-
будь; delectatur — кто прово-
дитъ его съ пользою или удо-
кто находить въ
чемъ-нибудь и
напр. libris.
Foris, вн'в дома и вн'в Рима;
напр. въ сенаттВ, на Форумгв,
но и на войнј, въ провин-
impediunt, сла-
бое
гл. VIII. S 17. Quod si, въ
изложенЈи доказательствъ по-
казываетъ постепенное уси-
и составляетъ пере-
ходь отъ частнаго кь об-
щему. „Но если же, “
во-
обще, — если, даже если.
Attingere — ими заниматься;
$e•nsu gustare — находить въ
чемъ-нибудь вкусъ, удоволь-
cTBie. — Mirari, какъ admi-
rari удивляться. — Etiam
сит, еслибы мы ихъ видеВли
въ другихъ (сами не будучи
).—-Q. Roscius Gal-
знатоками
lus, по не-
вольникъ, род. въ 139 г. до
Р. Х., ум. въ 63, быль из-
актеръ своего
времени; притомъ онъ быль
весьма уважаемъ, какъ чело-
В'Вкъ. Циц. считалъ его сво-
имъ другомъ, нрославлялъ его
въ ртчи pro Roscio Comoedo,
и здгвсь еще разъ напомнилъ
о немъ. сначала иг-
ралъ въ откуда
np03BaHie Comoedus, и быль
такъ великъ въ своемъ ис-
кусствВ, что имя его вошло