и теперь, что кн. Чавчавадзе именно интересуетъ на-

родъ армянскт въ его цт.ло.мъ, что его именно онъ

желаетъ всячески унизить, что aliMHlIfkie ученые являются

лишь козлами но грузинско[

ПОГОВОРК'В:

до•аХаћл— 6S060G•j

(КУВШИНЧИКЪ,

говорю тел, а ты. большой кувшпнъ, слушай). Только ради

этой Ilf,.lII ум•Ьстно въ да.1ьнТ,йшемъ couocTaB.1eHie эти.хъ

армянски.ХЪ поговорокъ съ грузинскими

ПОГОВОРКами,

совершенно иного. вполнТ, благороднаго и

н ра вственнаго•

какъ наприм1;ръ: „Что отдашь твое, чего

нТ,тъ потеряно“, „е авай щедро,

вт;дь 11 моря и прини-

маютъ. и выпускаютъ воды“ н, конечно, кн. Чавчавадзе

отлично знаеть превосходство этн.хъ поговорокъ надъ

приведенными армянскими, и потому съ

притворнымъ

смиренп•.мъ, якобы, признавая apMHHckiH ПОГОВОРКИ бо.тВе,

современными 11 болТ,е практичными. вопрошаетъ: „Кто

знаетъ, какое крТ.пче: основанное

ли на нрав-

ственныхъ началахъ, или на правн.1'Ь: загребай, хватай

чужое и Т,шь, разъ оно вкусно“

что вс•ћ ар—

полагая,

мянскјя поговорки выражаютъ эту хищную и парази-

тичеекую тогда какъ всТ, поговорки

являются носителями только высоки.хъ нравственныхъ

идей. Показавъ, таки.мъ образомъ. превосходство грузин-

скато народа надъ армянскимъ, кн. Чавчавадзе уже

хЬлаеть такое прямо таки „кляузное“ „Вотъ,

оказывается, подкладка того либерализма,

знамя кото-

рато держали всесторонне

развитые ар-

философы: гд•К увидишь, моль, х,

1'Вбъ. тамъ и

солись. Значнтъ—родина, отечество, обитмище хЬдовъ.

и отцовъ нашихъ пустыя слова, одни звуки“? (50).

„Не лучше ли было вовсе умолчать о такихъ поговор—

кахъ, спрашиваетъ далт,е кн. Чавчавадзе,

какъ бы со-

чувствуя армянскому народу, которому либералы и фи-

неумТ,стною болтовнею оказываютъ лишь медвЖ•ью