и теперь, что кн. Чавчавадзе именно интересуетъ на-
родъ армянскт въ его цт.ло.мъ, что его именно онъ
желаетъ всячески унизить, что aliMHlIfkie ученые являются
лишь козлами но грузинско[
ПОГОВОРК'В:
до•аХаћл— 6S060G•j
(КУВШИНЧИКЪ,
говорю тел, а ты. большой кувшпнъ, слушай). Только ради
этой Ilf,.lII ум•Ьстно въ да.1ьнТ,йшемъ couocTaB.1eHie эти.хъ
армянски.ХЪ поговорокъ съ грузинскими
ПОГОВОРКами,
совершенно иного. вполнТ, благороднаго и
н ра вственнаго•
какъ наприм1;ръ: „Что отдашь твое, чего
нТ,тъ потеряно“, „е авай щедро,
вт;дь 11 моря и прини-
маютъ. и выпускаютъ воды“ н, конечно, кн. Чавчавадзе
отлично знаеть превосходство этн.хъ поговорокъ надъ
приведенными армянскими, и потому съ
притворнымъ
смиренп•.мъ, якобы, признавая apMHHckiH ПОГОВОРКИ бо.тВе,
современными 11 болТ,е практичными. вопрошаетъ: „Кто
знаетъ, какое крТ.пче: основанное
ли на нрав-
ственныхъ началахъ, или на правн.1'Ь: загребай, хватай
чужое и Т,шь, разъ оно вкусно“
что вс•ћ ар—
полагая,
мянскјя поговорки выражаютъ эту хищную и парази-
тичеекую тогда какъ всТ, поговорки
являются носителями только высоки.хъ нравственныхъ
идей. Показавъ, таки.мъ образомъ. превосходство грузин-
скато народа надъ армянскимъ, кн. Чавчавадзе уже
хЬлаеть такое прямо таки „кляузное“ „Вотъ,
оказывается, подкладка того либерализма,
знамя кото-
рато держали всесторонне
развитые ар-
философы: гд•К увидишь, моль, х,
1'Вбъ. тамъ и
солись. Значнтъ—родина, отечество, обитмище хЬдовъ.
и отцовъ нашихъ пустыя слова, одни звуки“? (50).
„Не лучше ли было вовсе умолчать о такихъ поговор—
кахъ, спрашиваетъ далт,е кн. Чавчавадзе,
какъ бы со-
чувствуя армянскому народу, которому либералы и фи-
неумТ,стною болтовнею оказываютъ лишь медвЖ•ью