S 19
говорять, что чужане уходять" •
что солнце заходить
izzagur 14364 (сложн. осн. 2-го рода !) „высыпается“ ; sapel
ztbentihi 14032 „деньги пл•Ьснев-Ьють, мечъ
nauda, saras
ржав•Ьеть" ; kader 1) LP. 13 „почему ты не согр±-
es nentsalstu VI „я чуть не замерзаю“ ;
ваешься
Nret Спр. 78 „приходятьи 1). Ср. лит. pamatb . .
kAd .
рй*К4 kiatliu Lesk.-Brugm. и) „увид•Ьлъ,
pargena патб . .
turbtt jat atsiveje
что гонить домой стадо свиней“ ;
„должно-быть, уже гонится сюда (за нами)“; pamAte .
pareina „увид•Ьлъ, что приходять обратно“
mita, kAd
atvaiitoj Лит. хрест. 327,29 „видить, что прњзжаеть” ; par-
педат 458,m „мы приносимъ"; kodb' пе ussidedi 1) аб' galw6s
Jurkschat Marchen „Warum setzst Du ihn nicht auf den КорГ'.
Для личныхъ же формъ прошедшаго и будущаго временъ съ
длительнымъ я сейчасъ не знаю ни одного при-
м•Ьра. Да и личныя формы настоящаго времени въ громад-
номъ большинств•ћ случаевъ имеЬють не длительное
Во-первыхъ, формы настоящаго времени сложныхъ основъ
весьма употребительны какъ praesens historicum 3)
это такъ обычно, особенно въ сказкахъ, что прим±ры были
бы излишни). Это praesens historicum я усматриваю также
въ н±которыхъ изъ тЬхъ „относительныхъ"
приведенныхъ Ульяновымъ Знач. П 78 слл., гд±, по словамъ
автора, „обозначая признака съ субъ-
ектомъ, форма настоящаго времени отъ недлительныхъ ос-
. является формой не обозначающей субъективнаго
новь . .
времени“ (а „на этомъ основанпе, говорить Ульяновъ 1. с.
97 сл., „эту форму въ такихъ относительныхъ
нельзя разсматривать какъ praesens historicum, такъ какъ это
посл•Ьднее есть все-таки форма настоящаго времени“); на-
прим±ръ: lela migla, lela rasa, paztd manis kumelihis; ntkrit
migla, ntkrit rasa, atrdd savu kumelih, — atrtd savu kumelit
1) Ср. кь этому обороту Sarauw kZ. 8,171.
2) У Спрогиса (опечатка?) и Ульянова Знач. Il 54 нев±рно :
„проходятъ".
3) Такое praes. historicum встр±чается также въ дополнитель-
ныхъ придаточныхъ зависящихъ отъ verba sentiendi :
puisis . . .
eraudzijis, Ка kids sarkanums eskren vaci sltti LP. VI 121
„парень зам•Ьтилъ, что что-то красное вб±жало въ старую метлу“. Въ
зависимости отъ д±йствительнаго наст. времени такое какъ
Ка . . . Eskren, насколько мн•Ь изв±стно, не встр•Ьчается.