122
S 19
обозначаемому глаголомъ въ какой либо фор“ времени“.
а) обозначаеть xhtictBie предшествующее 1): vecitis
parnakdams .
estrbbs LP. VI 147 „старичекъ, пришедши
домой, (хлебая) проглотить“ : dllam rnaji viss ta
atgadijas 182 „когда сынъ прН;халъ домой, все такъ сверши-
sacis taisit, izprasidams ... tikdaudz zemes 216 „началь
лось“
spaiius,
строить, выпросивъ столько земли“ ; pesmaldams ...
pats parnesis tdeni 3$ „наполнивъ ведра, самъ принесъ воды“
kalps, tti ntdzirdldams, salasijis akmeius 402 „батракъ, услы-
Elicis salmu ktli, раг ci1vlku
шавъ это, набралъ камней“ ;
ap$rbdams 430 „положилъ связку соломы, од•Ьвъ ее чело-
в±комъ"; пй patiltes iznakdams, ntstajas 483 „вышедши изъ-
подъ моста, сталь“; apmaltju>i mani vel, tur ala atstadami
„оклеветали еще меня, оставивъ тамъ въ пещер•Ь" ; ltdza
tbvu, mati, capuriiu nttamdams (въ вар. : пййёт&) BW. 130,5
„просилъ отца, мать, снявъ шапку“; pateikdames aizet LP.
VI 116 „поблагодаривъ ушелъ"; majts atbraucit, te bija
pilni 116 „когда онъ прЊхалъ домой, (закромы) были полны“,
daskfidama
. pi vu{ku-gonu, soka Zbi6r 392 „приб±жавъ кь
овчарамъ, сказала“; pamtzdam&, pamanijis LP. VI 13 „прос-
нувшись, зам•ЬтилъИ. Ь) обозначаюсь „признакъ
какъ готовый проявиться“ (ср. Ульяновъ Знач. 214 слл.) :
atteicis aizedams LP. VI 148 „сказалъ, собираясь уйти“; рё
valna aizbdams, райёта nazi .
. . lidz 383 „собираясь уйти кь
чорту, взялъ съ собою ножъ" ; pai{rnui lidz aizjadami 477
„взяли съ собою, собираясь ућхать" ; izbraukdami miligam 505
ntv610ju>i
„собираясь вы±хать, мы условились“; aizejit
„собираясь уйти, пожелали“. с) обозначаюсь
-ThiiUTBie, сл-Ьдующее за !lMcTBieMb, обозначаемымъ личною
формою глагола (ср. Meltzer JF. XVII 20) : ntdtris, etidams
visus
palaga LP. VI „закололъ и закуталъ всФ,хъ въ
простыню“; iznaca пй kalna lauka, uzklupdams pavaram 702
„выијелъ изъ горы и напаль на повара“ ; ebraucis ... puriha,
nigrimdams „въ±халъ въ болотце и потонулъ"
ntllasija visas kajas. aizstepdams uz тейи 254 „собралъ вск
ноги и унесъ въ .тЬсъ" ; аи•тса atpakar, ekrizdams „вер-
1) Прим±ры для отъ простыхъ основъ: dils, td visu
rhdzldams, tricidams ndkipa LP. Vl 45 псынъ увид•Ьвъ все это, дрожа
сл•Ьзъ"; tti dzirdldami, laupitiji nfrunija 245 „услышавъ это, разбойники
сговорились“