122

S 19

обозначаемому глаголомъ въ какой либо фор“ времени“.

а) обозначаеть xhtictBie предшествующее 1): vecitis

parnakdams .

estrbbs LP. VI 147 „старичекъ, пришедши

домой, (хлебая) проглотить“ : dllam rnaji viss ta

atgadijas 182 „когда сынъ прН;халъ домой, все такъ сверши-

sacis taisit, izprasidams ... tikdaudz zemes 216 „началь

лось“

spaiius,

строить, выпросивъ столько земли“ ; pesmaldams ...

pats parnesis tdeni 3$ „наполнивъ ведра, самъ принесъ воды“

kalps, tti ntdzirdldams, salasijis akmeius 402 „батракъ, услы-

Elicis salmu ktli, раг ci1vlku

шавъ это, набралъ камней“ ;

ap$rbdams 430 „положилъ связку соломы, од•Ьвъ ее чело-

в±комъ"; пй patiltes iznakdams, ntstajas 483 „вышедши изъ-

подъ моста, сталь“; apmaltju>i mani vel, tur ala atstadami

„оклеветали еще меня, оставивъ тамъ въ пещер•Ь" ; ltdza

tbvu, mati, capuriiu nttamdams (въ вар. : пййёт&) BW. 130,5

„просилъ отца, мать, снявъ шапку“; pateikdames aizet LP.

VI 116 „поблагодаривъ ушелъ"; majts atbraucit, te bija

pilni 116 „когда онъ прЊхалъ домой, (закромы) были полны“,

daskfidama

. pi vu{ku-gonu, soka Zbi6r 392 „приб±жавъ кь

овчарамъ, сказала“; pamtzdam&, pamanijis LP. VI 13 „прос-

нувшись, зам•ЬтилъИ. Ь) обозначаюсь „признакъ

какъ готовый проявиться“ (ср. Ульяновъ Знач. 214 слл.) :

atteicis aizedams LP. VI 148 „сказалъ, собираясь уйти“; рё

valna aizbdams, райёта nazi .

. . lidz 383 „собираясь уйти кь

чорту, взялъ съ собою ножъ" ; pai{rnui lidz aizjadami 477

„взяли съ собою, собираясь ућхать" ; izbraukdami miligam 505

ntv610ju>i

„собираясь вы±хать, мы условились“; aizejit

„собираясь уйти, пожелали“. с) обозначаюсь

-ThiiUTBie, сл-Ьдующее за !lMcTBieMb, обозначаемымъ личною

формою глагола (ср. Meltzer JF. XVII 20) : ntdtris, etidams

visus

palaga LP. VI „закололъ и закуталъ всФ,хъ въ

простыню“; iznaca пй kalna lauka, uzklupdams pavaram 702

„выијелъ изъ горы и напаль на повара“ ; ebraucis ... puriha,

nigrimdams „въ±халъ въ болотце и потонулъ"

ntllasija visas kajas. aizstepdams uz тейи 254 „собралъ вск

ноги и унесъ въ .тЬсъ" ; аи•тса atpakar, ekrizdams „вер-

1) Прим±ры для отъ простыхъ основъ: dils, td visu

rhdzldams, tricidams ndkipa LP. Vl 45 псынъ увид•Ьвъ все это, дрожа

сл•Ьзъ"; tti dzirdldami, laupitiji nfrunija 245 „услышавъ это, разбойники

сговорились“