132

S 20

(мой) в±ночекъ"•, пас ёКЛ! 14447 „войди“; 6ri! (. .

ЈеЈ

. .) Zbi0r 240 „wyla%! (. . wylazla z .

izreida 0ra пи

Кбр ntst пи tO берта! 252 „zlai z tego pieca"; taiSi durs vara!

(Attaisa jei durs) 2ф „otw6rz drzwi! (Otwar*a опа drzwi)” ;

Таё vyda! (Vy*ks iiaSa јп vydj) 2$ „nieS do Srodka! (Wilk

до do {rodka)"•, dnd {ur тай atslagys, .

а ро}а йй

zam берта зсВ „daj tu mnie klucze, а sama wlei pod piec“

gursti{ iz l6pstys! (jis adzagu*stas) 317 „kladnij siq па *opacie !

(оп sie ;

Sti{t %arha (infn. pro imper.)! јеј ntSti'% 350

„rzub! — Опа rzucila"; *aid rnati vyda! 351 „pu" miq do

Srodka" ; Кор tiureh %arha! .

jis ппКора) 370 „Пай zaraz па

dO*! (. . . tamten ; kraun vazumu бга! 384 „przewr6b

wOz". Ср. лит. lipk йетјп! (TAs ir nulipo) Lesk.-Brugm. 224

„сл•Ьзь! (Онъ и сл•Ьзъ)" ; tegu* ... ima 1ётра ..

aina *atkan

(1-ётрч pAbrnb .

*atkan) 247 „пусть возьметь

s6sk ап тапе !

лампу и выйдеть ... (взяла лампу и вышла)“

(Iis uisisbdo ап . . .) 254 „сядь на меня !

(Онъ сЬлъ

l€iskis szit4 sztlni! (.

insil€ido in . . .) 248

на. . •

„опустись въ этоть колодецъ! (.

опустился въ . . .)".

Прим±ры для формъ совершеннаго вида: paktdisim ! LP. 16

„покушаемъ“•, paberzo тапи ... ragu! цо „потри мой рогь" ;

paperi ar ...

slttu! 52 „попарь в±никомъа: pasadzed

ar

masifarn BW. 313 „попой съ сестрами“

tnlii tu aizteci uz

ktti, parc6rti

teram galvu

tad tur izrit6s . . .

kamtls

LP. VI 423 „сейчасъ поб•Ьги въ коровникъ, перестки у те-

ленка голову, тогда orryna выкатится клубокъИ ; >tnakt es6ji

kv&us, izaudze, samali ип izcepi тап ...

placeni! 610 „въ эту

ночь засм пшеницу, вырасти, смели и испеки мн•Ь ватруху“

enaci, paskates тапа dzivtkli! 138 „войди, осмотрись въ моемъ

Ка пй pirts iznacis, ap$rbes, uzsedes ип atjaji !

143 „вышедши изъ бани, од-Ьнься, сядь на (коня) и прЊзжай" ;

elen раКаТа! z72 „вползи въ задъ" ; iznesi тап pnridu! 276

„вынеси мн•Ь пуру" 1); atbraubit niu iz maflim, ... paza+br{it ..

Zbi6r 238 „przyjed%cie teraz do mnie,

zobaczycie"

; to tu,

tabeit, паеј i afej atpakar,

to ји [а attad, jis .

240

„to ty, babko, i przyjdi nazad,

to до tu przyprowadi,

niech i оп .

тай i atru liieibeiu! 241 „rzub mi i

druga *yieczkq"

izSit, ti{teha, styldu (i еј ar mahirn ра beru)

1) Пура (piirs) • - хл•Ьбная мтра у латышей.