182
ТАЛМУД Ъ.
вываясь на словахъ „о всякомъ случаев невврности“, а школа Гиллеля на-
лагаетъ отввтственность лишь въ томъ случаВ, если простеръ руку, осно-
вываясь на словахъ: „что не простеръ руки“ ] для своей надобности.
8 [9] „О всякомъ случагЬ „о волв, объ объ овцТ;,
объ если за общимъ сл±дуеть частное, то предвлы общаго
ограничиваются nepzaHieMb частнаго, но такъ какъ далђе сказано: „о вся-
кой вещи потерянной“, то снова обобщено, а когда частное стоить между
двумя общими, то ты въ законъ вводишь лишь то, что напоминаетъ частное:
какъ частное представляетъ имущества движимыя, не такъ
и въ общее я введу лишь имущества движимыя, не обезпечивающЈя.
„О которой кто нибудь • скажетъ, что это она": одинъ скажетъ: „это
она“ (т. е. моя вещь), а другой ск.ажетъ: не она. Отсюда сказали: требуется,
чтобы признанная сумма представляла часть иска (ср. Шевуотъ б, 1).
„ДгЬло обоихъ должно быть доведено до судей”. Ран'Ье сказано „хозя-
инъ дома придетъ предъ судей“, теперь: „хЬло обоихъ должно быть дове-
дено до судей“, а дале: „кого обвиняютъ судьи“ три раза
(повторяется слово „судьи“) соотвжственно тремъ судьямъ; отсюда сказали
(Санћедринъ 1, 1): „;фла съ имущественной отйтетвенностью разбираются
тремя“ р. р. 1онаеанъ говорить: первое „судьи“ есть начало,
а начальныя выражетйя не подлежать толковатю, такъ что „дЈ;ло обоихъ
должно быть доведено до „кого обвинять а такъ
какъ судь не можетъ состоять изъ четнаго числа членовъ, то прибавляютъ
еще одного, и получается три. Рабби творить: въ одномъ „дђло
обоихъ должно быть доведено до судей“ Р'%чь идетъ о двухъ судьяхъ; а мо-
жетъ быть объ одномъ? такъ какъ тутъ натшсано не „обвинитъ", а „обви-
нятъ“, сл±довательно, ГОВОРИТЬ о двухъ; а такъ какъ судь не мо-
жеть состоять изъ четнаго числа членовъ, то прибавляютъ еще одного, и
получается три. Отсюда сказали: „д±ла съ имущественною отйтственностью—
тремя; Рабби; говорить: пятью, дабы приговоръ могъ быть постановлень
тремя“
„Тоть заплатить ближнему своему вдвое“: р. Спмонъ говорить: тутъ
я читаю „заплатить вдвое“, а тамъ (Лев. 5, 24 [б, 5]: „долженъ отдать
сполна и приложить кь тому пятую долю“; какъ согласовать оба
платить истиннпкъ платить пятую долю, а кто не платить истипника не
платить пятой доли 1).
„Ближнему не ђекдешу (Храму), не чужимъ (язычникамъ).
Параша 16. 9 [10]. „Если кто отдастъ ближнему своему или
какой другой скоть на c6epexeHie“. Р. Измаилъ говорить: требуется, чтобы
онъ передалъ ему со словами: „вотъ постереги мн'ь этого“, если же онъ
только сказалъ: „обрати глаза на него“, то тотъ. не отвЬчаетъ.
Осла, иди вода, или овцу“; значить, только воль, оселъ и овца, от-
куда видно, что подходить и скотъ?—изъ „или какой другой
скютъ на c6epexeHieU; но въ татмъ случа± достаточно читать
скотъ“, зач'Ь,мъ еще сказано „осла, или вола, или овцу"? если мы такъ бу-
демь говорить, то я могу ионять, что тотъ повиненъ лишь въ томъ случа±,
когда ему отдань на весь скоть 2); для того и сказано: „осла,
вола или овцу ш, чтобы указать отвћтственность за каждое въ отдеЬлъности;
зачВмъ же тогда сказано „всякт (или: весь) скотъ"? учить тебя,
1) Если признался до прихода свидвтелей (а въ этомъ случав онъ платить
пустое, а не ды)йное возмвщете), то за лржную присягу прибавляетъ пятую долю,
а если признадся посп•Ь прихода свидвтелей, то платить вдвойнв, но безъ прибавки
пятой доли.
2) Одно и то же слово В: обозначаетъ „весьм и „всяАђ“.