МЕХИЛЬТА КТ, КНИп ИСХОДЪ, 22, 9—12.

183

что когда общее прибавляется кь частному, то все (что только можно) под-

водится подъ законъ. „А онъ умретъ“—смертью естественной, „или будетъ

поврежденъи—зйремъ, .ли„ти уведенъ“ — разбойниками: я могу сказать,

что разумђются всякое и уводъ, могъ ли онъ спасти или не

могь; но сказано: „умрете: такъ кдкъ отъ платежа насту-

паетъ въ случав смерти, отъ которой .нгЬтъ то отъ

платежа допускается лишь въ такихъ с.чучаяхъ, когда невтъ спасетя,—

слова р. р. Акиба говорить: ты заключаешь о возможномъ отъ

невозможнаго: смерть возможна только отъ рукъ Неба, а и

какъ отъ рукъ Неба, тарљ отъ рукъ челов±ческихъ;

уводъ возможиы —

но стихъ возвращается и разсматриваетъ это, какъ кражу. Р. Симонъ

приводить стихъ: „за растерзанное онъ не платить“: есть растерзанное, за

которое платить, ц есть растерзаиное, за которое не платить. „Такъ что

никто сего не говорить о свидКельствЬ. „Никто сего не

увидитъ,—клятва, предъ Господомъ да будетъ между обоими“: слвдовательио,

если есть свидьтель, то хозяцнъ совсјмъ не отввчаетъ.

10 [11]. „Клятва предъ Господомъ да будетъ между

буквеннымъ Именемъ. Отсюда ты судишь о всћхъ клятвахъ, что въ Торь.•

такъ какъ BC'h клятвы сказаны неопредћленно, и только одну изъ нихъ Пи-

eaHie опред±лило, что она—четырехбуквеннымъ Именемъ, то во всВхъ клят-

вахъ, сказанныхъ въ Тот предполагается Имя.

„Между обоими“—исключаются наслыники обоихъ; равнымъ образомъ

тотъ, противникъ котора.го не можетъ быть приведень кь присятЬ (букв.: по-

дозр±вается въ клятвы; ср. Мишие Торе, Тоэнъ-венитьанъ 2, 4);

„между обоими“ — судья не вправгь налгать клятву противь воли истца.

Р. HaetHb говорить: Bbrpaa:eHie „между обоими“ показываетъ, что юятва

(т. е. ложной клятвы) падаетъ на обоихъ.

„Что не простеръ руки своей на собственность ближняго" для сш»й

надобности; а можетъ быть для ея надобности и пр. (какъ выше ст. 7),

„Хозяинъ долженъ принять, а тотъ не будетъ платить“. Отсюда ска-

зали (Шевуотъ 7, 1): кто присягаетъ, не платить и проч. „Хозяинъ дол-

жень принять“; отсюда сказали: вла$децъ трупа долженъ позаботиться о

трушђ (онъ долженъ принять остатки своей вещи въ счетъ платежа).

11 [12]. „А если украденъ будетъ у него“: тутъ идетъ о сто-

безплатномъ; а можетљ быть тутъ о cTop0>ki безплатномъ, а выше о

платномъ? ты разсуждаешь: сторожъ отйчаетъ, и иаемиикъ отм-

чаетъ: если наемникъ имђетъ выгоду, то и сторожъ такой, который имђетъ

выгоду: исключается сторожъ безпдатный, который выгоды не им%етъ.

„Если украденъ будетъ"; зиачитъ, ртьчь идетъ только о кражћ; откуда

видно, что ц о пропажТ ты разсуждаешь: кража есть недостаточное стере-

и пропажа есть недостаточное ес„ли за кражу повиненъ

заплатить, то и за пропажу повиненъ заплатить.

„У него“ —включается мальчикъ (помощникъ пастуха) и исключается

плата пастуха 1).

12 [13]. „Если же будетъ растерзанъ, то пусть представить э-Эћ

(син. пер.: пусть въ доказательство представить растерзанное) — кожу, ту,

слова р. хотя этому Н'Ьтъ доказательства, однако есть Yk8aHie въ сло-

вахъ (Ам. З, 12): „такъ говорить Господь: какъ пастухъ йсторгаетъ изъ

пасти львиной двВ голени или часть уха“ и проч. р. 1оаннъ сыиъ р. Iociu

1) Тексть ненадежиъ. При такомъ смысдъ . у него“ зна-

чип, что еслц скоть украденъ у мальчика, т. овь отвзчаеть, но плата за пастьбу

прекращается съ момента кражи. По Bepciz: „у него“ — законъ не распро—

страняется на украденн е у мальчика, а только на украденное у него самого.