МЕХИ.НЬТА КЬ КНИГ% ИСХОДЪ, 23, 14—18.
197
14. „Три разац. Зач±мъ это сказано?—изъ словъ (Вт. 16, 16):
„три
раза въ году'.' и проч. я могу заключить, что являться можно въ любое MtCT0
и въ любое время, но сказано (тамъ же): „на Мсто, которое пзберетъ Онъ:
въ праздникъ опр±сноковъ, въ праздникъ седмицъ и въ праздникъ Кущей“;
можетъ быть, въ каждый изъ этихъ праздниковъ по три раза? н±тъ сказано:
„туп раза въ году“. „Раза“ (E'S*) — разумЪются лица, ногами
„долженъ являться“ — пскдючаются сл'Ьпые•, „мужескй* поль
твой”—исключаются женщины; „весь мужескјй поль твой” исключаются тум-
тумы и андрогпны; „когда весь Израиль придетъ явиться предъ лице Гос-
пода“ (Вт. 31, 11)—исключаются прозелиты; „читай сей законъ предъ вймт,
Израилемъ вслухъ его“ —исњтючаются „и веселись
“ — исключаются
больные и „предъ Господомъ Богомъ твоимъ”—исключаются не-
чистые 1). Отсюда свазали (Хаг. 1, 1): „вс± поддежать закону о кромј;
глухон±мого, безумнаго, малол'Ьтняго, тумтума, андргина, хромого,
больного и стараго.
15. „Наблюдай праздникъ о#сноковъ: семь дней Фшь пр±сннй хл±бъ,
какъ Я повелВлъ тебђ въ назначенное время меЬсяца Авива". Отсюда р.
сынъ Бетеры говорилъ: „какъ Я повельлъ тебеЬ“ значить: приноси только
въ м±сяцъ Авивъ (т. е. удваивай только мФсяцъ Адаръ).
„И пусть не являются предъ лице Мое съ пустыми руками“—съ жерт-
вами; а можетъ быть, съ деньгами? ты разсуждаешь: слово „Beceaie“ упо-
требляется въ примуЬненЈи кь челов•Ьку (Вт. 16, 14) и въ кь
мирнымъ жертвамъ (Вт. 27, 7): какъ въ пос.тЬднемъ случаћ оно заключаетъ
о жертвахъ, такъ и въ первомъ случа± заключаетъ о жерт-
вахъ 2).
16. „И праздникъ жатвы первыхъ плодовъ труда твоет“. О трехъ
праздникахъ сказано въ отхЬл± о субботнемъ год±, дабы въ этотъ годъ они
не были сдвинуты съ т“сга (ср. выше кь ст. 12).
17. „Три раза въ году долженъ являться весь поль твой
предъ лице владыки Господа твоего“; если это сказано, зачђмъ же еще зна-
чится (Исх. 34, 24) „три раза въ году... предъ лице Владыки, Господа Бога
Израилева"? но Израилю Онъ даль имя Свое бол±е, нежели другимъ. По-
добно этому: „слушай Израиль, Господь Ботъ нашъ, Господь единъ есть“
(Вт. б, 4); разъ сказано „Господь единый“, что же значить „Гос-
подь нашъ“? но намъ Онъ даль Свое имя въ сюобенности. Подобно
этому (2 [4] Цар. 21, 12): „такъ говорить Господь Израилевъ“; вђдь
сказано пер. 32, 27) „Я—Господь Богь всякой плоти“, но Израилю Онъ
даль Свое имя въ особенности. Подобно этому (Пс. 50 [49] 78): „слушай,
народъ Мой, Я буду говорить; Израиль! Я буду свидђтедьствовать противь
тебя: Я Богъ, твой Богъ и проч.: Я—Боть ВС'Ьхъ пришедшихъ въ MiPb и
т±мъ не MeHte даль Свое имя только народу Моему, Израилю.
18. „Hev изливай жертвы Моей на квасное“: не закалай пасхи,
пова еще не уничтожено квасное,—слова р. Измаила... (ср. выше кь 12, 15).
У меня есть только запрещенће закалать; откуда видно, что запрещается тогда
и кровью?—изъ словъ: „крови жертвы Моей“. Р. 1уда говорить:
рђчь идетъ о жертй, которая вся—Моя, сл±довательно, о тамид±.
„Тукъ отъ праздничной жертвы Моей не долженъ оставаться до утра“
Писанје учить тебя, что тукъ становится негодымъ отъ ночеванЈя на полу,
и отсюда я заключаю о членахъ: тукъ предается жертвенному огню и членн
преда:шся этому огню: ес„ли тукъ становится негоџнмъ отъ на
поду, то и члены становятся негодными отъ на полу; можетъ
1) См. во введенЈи въ тр. Хагига (т. П, стр. 514).
2) Дад•ве тевсть испорченъ. См. Бавли Хагига 7а.