— 47
Оографомъ Ha3BaHiH словомъ .жиа, съ
объяснкгельнаго слова: служба (льша,
рекше служба). Слово это, и притоп большею
съ 06McHeHieMb, двйствительно не разъ встр•вчается въ
(1). Но это обстоятельство по нашему
IHtHio, можеть и должно быть объяснено гораздо проще:
изв%стно, что въ (равно какъ и въ MopaBiH),
гдт, по общему npH3HaHio изслдователей, писано TTie
Мееојево, и церковное перво-
начально, еще за долго до туда Славянскихъ
Апосголовъ, введено было Римской церкви.
Съ этимъ вмјств тамъ конечно вошла въ
и Латинская церковно-богослужебная что
какъ нельзя доказывають слова: алтарь—лат.
altare, церковь—древнеслав. црькы отъ лат. circus, попб
—лат. рора, acetum и проч., досел
въ Славянскомъ языкЈ. Неудивительно поств
этого, что и въ до туда Сла-
вянскихъ Апостоловъ, и отчасти посл нихъ, называлась нере-
двланнымъ съ Латинскаго словомъ—жша
messe, вышедшимъ изъ —словомъ,
которое употреблялъ и сочинитель кап
видно державшшся еще старинной въ этомъ
Воть почему изъ этого обстоятельства
и нельзя выводить о
первоначальпо на Латинскомъ языкЬ, чтО кажется
иммъ въ виду Дюммлеръ, собственно на
мысли о переводв этого памятника съ другаго языка
вообще; потому что въ противномъ случав пришлось бы
утверждать, что вс•в богослужебныя и
книги, въ которыхъ встрвчаются слова: .алтарь,
(1) пан. жит. изд. гл. VIII. Х. М.