— 47

Оографомъ Ha3BaHiH словомъ .жиа, съ

объяснкгельнаго слова: служба (льша,

рекше служба). Слово это, и притоп большею

съ 06McHeHieMb, двйствительно не разъ встр•вчается въ

(1). Но это обстоятельство по нашему

IHtHio, можеть и должно быть объяснено гораздо проще:

изв%стно, что въ (равно какъ и въ MopaBiH),

гдт, по общему npH3HaHio изслдователей, писано TTie

Мееојево, и церковное перво-

начально, еще за долго до туда Славянскихъ

Апосголовъ, введено было Римской церкви.

Съ этимъ вмјств тамъ конечно вошла въ

и Латинская церковно-богослужебная что

какъ нельзя доказывають слова: алтарь—лат.

altare, церковь—древнеслав. црькы отъ лат. circus, попб

—лат. рора, acetum и проч., досел

въ Славянскомъ языкЈ. Неудивительно поств

этого, что и въ до туда Сла-

вянскихъ Апостоловъ, и отчасти посл нихъ, называлась нере-

двланнымъ съ Латинскаго словомъ—жша

messe, вышедшимъ изъ —словомъ,

которое употреблялъ и сочинитель кап

видно державшшся еще старинной въ этомъ

Воть почему изъ этого обстоятельства

и нельзя выводить о

первоначальпо на Латинскомъ языкЬ, чтО кажется

иммъ въ виду Дюммлеръ, собственно на

мысли о переводв этого памятника съ другаго языка

вообще; потому что въ противномъ случав пришлось бы

утверждать, что вс•в богослужебныя и

книги, въ которыхъ встрвчаются слова: .алтарь,

(1) пан. жит. изд. гл. VIII. Х. М.