65
а отсюда, символизируемаго ею Израиля 1). T6ttermann,
заявляя, что толковники многоразличнымъ
спосюбомъ указываютъ этого имени (т. е. жены
но безъ результата", пытается „приложить стара-
Hie понять” символическое „во всемъ объемТ и совер-
шеной 2). Но при какъ можно бо.л%е
расширить объемъ символизируемаго именемъ жены про-
рока, T6ttermann вносить въ свое T0JIk0BaHie слишкомъ
много субъективизма и открываеть еще путь кь
произволу въ этого имени. Онъ въ имени
даже съ звуковой его стороны видитъ „намекъ на исто-
десятиколВннаго царства", на этого
царства по основателю столицы его
(по съ Ha3BaHieMb ея mat—
Bit—Chumri или mat Chumri; ЋТ=ассир. ' ТУ); въ двой-
ственной формВ онъ находить Yka3aHie на 1уду и
Израиля, въ имени на такъ и на
Израилю и т. п. 3).
При слишкомъ разнообразныхъ при-
дають имени Г'>х-па и при невозможности установить
одно опредфленное его йкоторые коммента-
торы признаютъ это имя только историческимъ именемъ
личности Э. Они думаютъ, что „Гомерь, дочь Дивлаима“
носила это имя еще въ то время, когда пророку было
дано вступить въ бракъ съ „женою
и ВМ'ВстВ отрицаютъ что это имя было
образовано самимъ пророкомъ для символическаго изобра-
какой-либо черты въ 1еговы и Израиля.
Не признавая имя „Гомерь, дочь Дивлаима“ за лич-
ное, видятљ въ этомъ имени только смыслъ
1) Hitzig (стр. 9) своеобразно понимаеть 2+27. Онъ думаеть, что
это слово употреблено в%сто и указываеть на женскую грудь
(двойств. отъ 3?. Gesenius. HWB.). Символъ: Н'Вжность (груди женщины)
и пышность указываељ на изнеђженность и тучность Израиля, которыя
привели его кь Ср. Wtinsche, стр. 15, и Scholz, стр. 8. Мы
не передаемъ подробно вс±хъ и г»: Т. Ихъ можно найти
у Simson'a, Wiinsche и Nowack'a.
2) Стр. 17.
3) T0ttermann, стр. 18—19.
4) Nowack и друг.
5