74

Израильской (10, 28). Но, исполнивъ внТшнимъ образомъ

n0BeJIjHie и воцарившись надъ Израилемъ, 1иуй

не ревнуетъ объ истинномъ не испол-

няетъ другой, внутренней, если такъ можно выразиться,

стороны своего 1). Не даромъ, сказавъ объ обВ-

Господа 1иую, писатель книги Царствъ добав-

ляеть: „но 1иуй не старался ходить въ законВ Господа,

Бога Израилева, отъ всего сердца... Отъ гр'Вховъ Iepo-

воама, сына Наватова, который ввелъ Израиля въ гуВхъ,—

отъ нихъ не отступилъ 1иуй

, — отъ золотыхъ тельцовъ,

которые въ ВееилВ, и которые въ ДанеВ“ (10, 31. 29). За

что мстилъ 1иуй, въ томъ сдвлался самъ грВшенъ, и

пролитая во Израиль кровь взывала кь Праведному о

праведномъ „СщВлаю домъ Ахава“, говорить Го-

сподь чрезъ мстителя, „какъ домъ 1еровоама, сына На-

ватова“, т. е. за равный гр%хъ постигнетъ его и одина-

ковая участь. Теперь такой же гр•Вхъ самого мстителя

взывалъ о Такъ, имя пророческаго первенца

Изреель” должно было напоминать жителямъ десятико-

.лВннаго царства о совершенныхъ во Изреел•ь

царями Израильской должно было заставить

вдуматься въ историческое значенје 1иуя, ука-

зывать на ея и вм•ЬстгВ на будущую, соот-

ввтствующую учась „Нареки ему имя Из-

реель“, говорить Господь „потому что еще немного,

и я взыщу кровь Изрееля съ дома 1иуева и положу ко-

нецъ дома Израилева“. „Еще немного", т. е.

немного пройдетъ времени 2): дмствительно, посл'В Iepo•

воама, правнука 1иуя (по всВмъ даннымъ, началь

пророчествовать въ nocJI'BTiie годы 1еровоама),

1) Наше основывается на фактахъ, приводимыхъ въ книгь

Царствъ. Можно ДЬлать здеЬсь экскурсы, что 1иуя при

его кроваво-ревностномъ 1еговы воодушевдяли лич-

ные иди интересы. Но можно думать и наобороть, что

1иуй, первоначально искренно ревнуя о с.лай Бога, затЬмъ ослабЬваељ

въ своей ревности и самъ впадаеть въ HeqecTie. Все это

конечно. Но за второе говорить (и первому противорђчить)

1иуемъ Ваала и 06%0BaHie Јиую (10, 30).

2) Переводъ Русской Съ такимъ n0HHMaHieMb с.довъ „еше

немного“ согласны комментаторы.