74
Израильской (10, 28). Но, исполнивъ внТшнимъ образомъ
n0BeJIjHie и воцарившись надъ Израилемъ, 1иуй
не ревнуетъ объ истинномъ не испол-
няетъ другой, внутренней, если такъ можно выразиться,
стороны своего 1). Не даромъ, сказавъ объ обВ-
Господа 1иую, писатель книги Царствъ добав-
ляеть: „но 1иуй не старался ходить въ законВ Господа,
Бога Израилева, отъ всего сердца... Отъ гр'Вховъ Iepo-
воама, сына Наватова, который ввелъ Израиля въ гуВхъ,—
отъ нихъ не отступилъ 1иуй
, — отъ золотыхъ тельцовъ,
которые въ ВееилВ, и которые въ ДанеВ“ (10, 31. 29). За
что мстилъ 1иуй, въ томъ сдвлался самъ грВшенъ, и
пролитая во Израиль кровь взывала кь Праведному о
праведномъ „СщВлаю домъ Ахава“, говорить Го-
сподь чрезъ мстителя, „какъ домъ 1еровоама, сына На-
ватова“, т. е. за равный гр%хъ постигнетъ его и одина-
ковая участь. Теперь такой же гр•Вхъ самого мстителя
взывалъ о Такъ, имя пророческаго первенца
Изреель” должно было напоминать жителямъ десятико-
.лВннаго царства о совершенныхъ во Изреел•ь
царями Израильской должно было заставить
вдуматься въ историческое значенје 1иуя, ука-
зывать на ея и вм•ЬстгВ на будущую, соот-
ввтствующую учась „Нареки ему имя Из-
реель“, говорить Господь „потому что еще немного,
и я взыщу кровь Изрееля съ дома 1иуева и положу ко-
нецъ дома Израилева“. „Еще немного", т. е.
немного пройдетъ времени 2): дмствительно, посл'В Iepo•
воама, правнука 1иуя (по всВмъ даннымъ, началь
пророчествовать въ nocJI'BTiie годы 1еровоама),
1) Наше основывается на фактахъ, приводимыхъ въ книгь
Царствъ. Можно ДЬлать здеЬсь экскурсы, что 1иуя при
его кроваво-ревностномъ 1еговы воодушевдяли лич-
ные иди интересы. Но можно думать и наобороть, что
1иуй, первоначально искренно ревнуя о с.лай Бога, затЬмъ ослабЬваељ
въ своей ревности и самъ впадаеть въ HeqecTie. Все это
конечно. Но за второе говорить (и первому противорђчить)
1иуемъ Ваала и 06%0BaHie Јиую (10, 30).
2) Переводъ Русской Съ такимъ n0HHMaHieMb с.довъ „еше
немного“ согласны комментаторы.