91

Г. Ахехе•ядровевт

до первообразвыхъ ея типовъ въ санскритсвой дитератур•Ь».

было подтшсано академикомъ Шифнеромъ, и до

1870-го года 1) вс•Ь думали, что эта мысль первоначально

принадлежала ему. На самомъ-же двд•Ь, переводчивъ шреди-

В. В. Стасовъ вставилъ эти слова отъ себя и дал

возможность предполагать въ Шифнер% сторонника развитой

имъ (Стасовымъ)

Тавимъ образомъ, еще за четыре года до овончатд сво-

его труда Отсовъ быль уйренъ въ правильности довавывае-

мой въ немъ мысли и, понятно, додженъ быль относиться съ

предвзятой мыс.лью въ изсд±дуемому MaTepiaay.

Стасова, удостоенное меньшей

Уваровсвой распадается на три части. Въ первой,

служащей какъ бы во всему труду, равсматрива-

ются сказки о Еруслан± Лазаревич•Ь и Жарь-птицв со сторо-

ны ихъ восточнаго во второй разбираются

выводы изъ этого разбора. Не вдаваясь въ подробное издо-

русскихъ быдинъ», мы при-

ведемъ вкратць выводы автора на третьей части

его

Выводы эти распадаются на отрицательные и подожи-

тельные: отм±тивъ тл, чего теперь, по его мныю, больше,

посд•Ь его изшЬдоватя, нельзя видфть въ быдинахъ, Фасовъ

увавываеть, что именно мы можемъ нынче и должны нахо-

дить въ нихъ. Pycckig пЬсни не могуть вазы-

ватыа былинами въ смыслтЬ были, д%йствительно случивша-

гося, Въ воренномъ своемъ составв былины не представи-

ють никакой разницы со сказками, заключая въ себ± тввже

мало настоящей днствительности, вакъ и эти посдвдтя. Он•Ь

относятся въ разряду сказокъ, называемыхъ М. Мюллеромъ

вторичными, воторыя въ бол•Ье •позднее время разными путями

перешли изъ одной страны въ другую. Основа русскихъ

быдинъ, какъ и сказокъ, представдяеть собою «довольно

и сильно кастрированный эвстравть восточныхъ поэмъ

1) См. Вритпа иопъ вритиховъ.