91
Г. Ахехе•ядровевт
до первообразвыхъ ея типовъ въ санскритсвой дитератур•Ь».
было подтшсано академикомъ Шифнеромъ, и до
1870-го года 1) вс•Ь думали, что эта мысль первоначально
принадлежала ему. На самомъ-же двд•Ь, переводчивъ шреди-
В. В. Стасовъ вставилъ эти слова отъ себя и дал
возможность предполагать въ Шифнер% сторонника развитой
имъ (Стасовымъ)
Тавимъ образомъ, еще за четыре года до овончатд сво-
его труда Отсовъ быль уйренъ въ правильности довавывае-
мой въ немъ мысли и, понятно, додженъ быль относиться съ
предвзятой мыс.лью въ изсд±дуемому MaTepiaay.
Стасова, удостоенное меньшей
Уваровсвой распадается на три части. Въ первой,
служащей какъ бы во всему труду, равсматрива-
ются сказки о Еруслан± Лазаревич•Ь и Жарь-птицв со сторо-
ны ихъ восточнаго во второй разбираются
выводы изъ этого разбора. Не вдаваясь въ подробное издо-
русскихъ быдинъ», мы при-
ведемъ вкратць выводы автора на третьей части
его
Выводы эти распадаются на отрицательные и подожи-
тельные: отм±тивъ тл, чего теперь, по его мныю, больше,
посд•Ь его изшЬдоватя, нельзя видфть въ быдинахъ, Фасовъ
увавываеть, что именно мы можемъ нынче и должны нахо-
дить въ нихъ. Pycckig пЬсни не могуть вазы-
ватыа былинами въ смыслтЬ были, д%йствительно случивша-
гося, Въ воренномъ своемъ составв былины не представи-
ють никакой разницы со сказками, заключая въ себ± тввже
мало настоящей днствительности, вакъ и эти посдвдтя. Он•Ь
относятся въ разряду сказокъ, называемыхъ М. Мюллеромъ
вторичными, воторыя въ бол•Ье •позднее время разными путями
перешли изъ одной страны въ другую. Основа русскихъ
быдинъ, какъ и сказокъ, представдяеть собою «довольно
и сильно кастрированный эвстравть восточныхъ поэмъ
1) См. Вритпа иопъ вритиховъ.