165
Штитъ. Штнтъ есть мол skjutb. И переход ји в i
и самая форма skjut'b допущены совершенно произвольно.
Я считаю несомнгђнным, что лат. scatum, как заимство-
ванное, звучало бы СЕ у т ъ, а вав родственное тоже
скутъ, или же СЕЫТЪ, либо СЕ ъ ть 1). Гораздо есте-
со староМм. skilt (гот. skildus,
новоМм. Schild), которое мы находим в Старослов. слов.:
заимствуя слово skilt и прилаживая его Е своей фонетик'Ь,
Славяпе именно должны были превратить sk перед узвим
гласником в 8b, и легко могли устранить I (могли бы,
конечно, произвести и вставку и образовать щилътъ или
щильт ъ). Щит ъ впрочем позволительно считать и са-
мостолтельным словом, лишь случайно столь похожим на
германское и на латинское: • в нём можно бы видгЬть ко-
рень ВКТ (срв. греч. axtd тьнь), разновидность Е skoi, от-
куда ствнь, причом щит ъ будет „покрывающим“; не-
удобно тольво пассивное наставки to, а предио-
ложить, что ть возникло 3Д'Ьсь из д'Ьательской наставки
tor-tr (срв. выше, под dombi) было бы слишвом с,мьо.
Указав на возможность такого я сам всётаки
предпочитаю остановитьса на у Германцев.
Sto п К-, Праславянское Eton (по моему щж)
я считаю возможным лишь тогда, если предполагать в нём
дославянское stj или skj, как в перволичьах п у щ Х и
и щХ Да и сам М. д. б. построил своё {tonk толь-
ко по недосмотру: ноль. szczekab и szczek (szczeka(•. gru-
cho brzmiee, звейть — об надо думать, по ста-
роцерковному были бы ШТАКати, ШТАЕЪ, а
корень тут skenk (д. б. разновидность в вышеуказанному
skek, под Eteka). Малорус. щук — мнгЬ неизйстное и не
отмгЬченное у Желеховскаго — пожалуй ничто иное как
ошибочное переложете польскаго szczek на pycckie звуки.
женскаго рода (современная рЬчь во множинВ вовсе не разли-
чает родов) явствует из меньшильнаго родника щец.
1) Кромв того оно вгћроятно было бы средняго рода:
скуто, скыто иди скъто.