165

Штитъ. Штнтъ есть мол skjutb. И переход ји в i

и самая форма skjut'b допущены совершенно произвольно.

Я считаю несомнгђнным, что лат. scatum, как заимство-

ванное, звучало бы СЕ у т ъ, а вав родственное тоже

скутъ, или же СЕЫТЪ, либо СЕ ъ ть 1). Гораздо есте-

со староМм. skilt (гот. skildus,

новоМм. Schild), которое мы находим в Старослов. слов.:

заимствуя слово skilt и прилаживая его Е своей фонетик'Ь,

Славяпе именно должны были превратить sk перед узвим

гласником в 8b, и легко могли устранить I (могли бы,

конечно, произвести и вставку и образовать щилътъ или

щильт ъ). Щит ъ впрочем позволительно считать и са-

мостолтельным словом, лишь случайно столь похожим на

германское и на латинское: • в нём можно бы видгЬть ко-

рень ВКТ (срв. греч. axtd тьнь), разновидность Е skoi, от-

куда ствнь, причом щит ъ будет „покрывающим“; не-

удобно тольво пассивное наставки to, а предио-

ложить, что ть возникло 3Д'Ьсь из д'Ьательской наставки

tor-tr (срв. выше, под dombi) было бы слишвом с,мьо.

Указав на возможность такого я сам всётаки

предпочитаю остановитьса на у Германцев.

Sto п К-, Праславянское Eton (по моему щж)

я считаю возможным лишь тогда, если предполагать в нём

дославянское stj или skj, как в перволичьах п у щ Х и

и щХ Да и сам М. д. б. построил своё {tonk толь-

ко по недосмотру: ноль. szczekab и szczek (szczeka(•. gru-

cho brzmiee, звейть — об надо думать, по ста-

роцерковному были бы ШТАКати, ШТАЕЪ, а

корень тут skenk (д. б. разновидность в вышеуказанному

skek, под Eteka). Малорус. щук — мнгЬ неизйстное и не

отмгЬченное у Желеховскаго — пожалуй ничто иное как

ошибочное переложете польскаго szczek на pycckie звуки.

женскаго рода (современная рЬчь во множинВ вовсе не разли-

чает родов) явствует из меньшильнаго родника щец.

1) Кромв того оно вгћроятно было бы средняго рода:

скуто, скыто иди скъто.