173
между всгђми этими словами, представлявшими бы пере-
ход от основного спъть, посп"ать к зна-
спђшить, успоать и удаваться.
Tovar i\tY. Нелишним считаю обратить особенаое
на колебанье между -ншь (поль. to-
warzysz), •ншь (чеш. tovary{), (одна из словенских
форм: tovarih) 1), •мрь (рус. тов{рищ), хота я не
знаю, вав его обьаснить. М. из этих пытается
устранить послЫнее, назвав его „неисторичными— ist
unhistorisch, а это значит (если а Йрно понимаю М-ча),
что товАрищ тольво дурное HaImcaHie вмЪсто товАриш,
с Ч'Ьм едвали можно согласитьса. Староцерв. tovari{tb в
Старослов. лекс. оприм»ено из одних русских паматни-
Ков и может считатьса руссизмом.
Тржтъ отрад, стража, поставленное у М-ча •отВтьно,
нав З, кажется, можно бы отнести Е *тржтити
(поль. trqci6 толкать), т. е. R tronti 1, предположив дла
него бол'Ье раннее давки, тьсноты, толпы.
Тру х А. По странному недосмотру, бЬорус. тр
попало под trocha, тогда как великорус. стоит под truch- 3.
С этим truch- а объединил бы truch- 1 — трухнуть в
гнить (у М ча только малорус.
могло быть представлено, вав на мел-
Ria части 2).
Т Т и с h- 4. Чеш. truchlY печальный, поль. truchli-
wy трусливый, truS тихоня (М-чево furchtsamer Mensch,
кажетса, несовеьм удачный перевод). Сюда же М. отно-
1) Насчот этого tovarih мнВ однако хотјдось бы спро-
сить, . часто ли оно и нельзя ли в нём заподо-
зрмь описку или же опечатку вм. tovarish, гд•в Тогда
оно совпало бы с обыкновенным словом tov6ri> (или tovAt ё),
при котором М., не знаю с какою цВдью, ссылается на сло-
варь Мегизера (1592 г.). Tovaru{ м. б. тольКо ошибочное пра-
т. к. безударные i и и могут совпадать в одном
глухом звукВ.
2) Трухб и трухнуть и т. п. соединены уже у Даля.