173

между всгђми этими словами, представлявшими бы пере-

ход от основного спъть, посп"ать к зна-

спђшить, успоать и удаваться.

Tovar i\tY. Нелишним считаю обратить особенаое

на колебанье между -ншь (поль. to-

warzysz), •ншь (чеш. tovary{), (одна из словенских

форм: tovarih) 1), •мрь (рус. тов{рищ), хота я не

знаю, вав его обьаснить. М. из этих пытается

устранить послЫнее, назвав его „неисторичными— ist

unhistorisch, а это значит (если а Йрно понимаю М-ча),

что товАрищ тольво дурное HaImcaHie вмЪсто товАриш,

с Ч'Ьм едвали можно согласитьса. Староцерв. tovari{tb в

Старослов. лекс. оприм»ено из одних русских паматни-

Ков и может считатьса руссизмом.

Тржтъ отрад, стража, поставленное у М-ча •отВтьно,

нав З, кажется, можно бы отнести Е *тржтити

(поль. trqci6 толкать), т. е. R tronti 1, предположив дла

него бол'Ье раннее давки, тьсноты, толпы.

Тру х А. По странному недосмотру, бЬорус. тр

попало под trocha, тогда как великорус. стоит под truch- 3.

С этим truch- а объединил бы truch- 1 — трухнуть в

гнить (у М ча только малорус.

могло быть представлено, вав на мел-

Ria части 2).

Т Т и с h- 4. Чеш. truchlY печальный, поль. truchli-

wy трусливый, truS тихоня (М-чево furchtsamer Mensch,

кажетса, несовеьм удачный перевод). Сюда же М. отно-

1) Насчот этого tovarih мнВ однако хотјдось бы спро-

сить, . часто ли оно и нельзя ли в нём заподо-

зрмь описку или же опечатку вм. tovarish, гд•в Тогда

оно совпало бы с обыкновенным словом tov6ri> (или tovAt ё),

при котором М., не знаю с какою цВдью, ссылается на сло-

варь Мегизера (1592 г.). Tovaru{ м. б. тольКо ошибочное пра-

т. к. безударные i и и могут совпадать в одном

глухом звукВ.

2) Трухб и трухнуть и т. п. соединены уже у Даля.