109
ряющем находим лишь два примыа: мре
кто поиметь сестреницв ли дырерьшю ли нестероу Корм-
чая XIII в. Руманц. муз. и сестриуп нестера глаголеть
се Кормчая Михановича 1262 г.; притом первое мгЬсто
(по Востокова) передаёт греч. 5 660 ата-
r6i.LEYOG, ђ qui duas sorores duxit, vel conso•
brinam, так что „нестероу должно значить тоже, что
дырерьшю, consobrinamc, а второе содержит
прямо тол E0BaHie занимающаго нас
слово это дла писцовъ цитованных памятников было уста-
флым; в виду чего мнгЬ кажетса позволительным считать
Кего плодом описки: б. м. один писец ио недосмотру удво-
ил первый е, а превратил ее в ес.
Неввста, По звукам слово это могло бы де означать
н е из в 'Ьстн у ю, чтд однако не годится по существу
(sachlich). МН'Ь думается, что такое To.lIE0BaHie во ВС'Ьх
0TH01ueHiax возможно и естественно: похищенную — ио
древнышему способу брака— у чужого племени хЬвушку
легко могли назвать неизввстною, незнакомою, с Ч'Ьм мож-
но сравнить цђсенное Ha3BaHie жениха „чужим чужени-
номи .
кг“. Слово это М. сопоставляет с санскр. snih
(snigdha) 1) дЬатьса гибким, чувствовать и с од-
новоренной предметницей sn6ha. Sn6ha-s значит мейкость,
масло, жир, привязанность, склонность, любовь, а глагол
snih (наст. enihyati, -t6), по Витнею, ийет основное зна-
дьатьи влажным, ЕЛеЙЕИМ. санскрит-
свих слов, особенно если переводить snih по Витнею,
весьма не близко к славянскому, а вромђ того зачинное
c03Byqie sn у Славян не подлежало
слови снопь, сноути, сныа, 2). Поэтому М-чеву
1) Терпное приведено кав о про-
звука h из gh дабьядьнаго; т. к. палатальное gh,
дающее у Славян Ц, в с t дадо бы 3.h.
2) Послынее притом безо всякой звуковой на-