109

ряющем находим лишь два примыа: мре

кто поиметь сестреницв ли дырерьшю ли нестероу Корм-

чая XIII в. Руманц. муз. и сестриуп нестера глаголеть

се Кормчая Михановича 1262 г.; притом первое мгЬсто

(по Востокова) передаёт греч. 5 660 ата-

r6i.LEYOG, ђ qui duas sorores duxit, vel conso•

brinam, так что „нестероу должно значить тоже, что

дырерьшю, consobrinamc, а второе содержит

прямо тол E0BaHie занимающаго нас

слово это дла писцовъ цитованных памятников было уста-

флым; в виду чего мнгЬ кажетса позволительным считать

Кего плодом описки: б. м. один писец ио недосмотру удво-

ил первый е, а превратил ее в ес.

Неввста, По звукам слово это могло бы де означать

н е из в 'Ьстн у ю, чтд однако не годится по существу

(sachlich). МН'Ь думается, что такое To.lIE0BaHie во ВС'Ьх

0TH01ueHiax возможно и естественно: похищенную — ио

древнышему способу брака— у чужого племени хЬвушку

легко могли назвать неизввстною, незнакомою, с Ч'Ьм мож-

но сравнить цђсенное Ha3BaHie жениха „чужим чужени-

номи .

кг“. Слово это М. сопоставляет с санскр. snih

(snigdha) 1) дЬатьса гибким, чувствовать и с од-

новоренной предметницей sn6ha. Sn6ha-s значит мейкость,

масло, жир, привязанность, склонность, любовь, а глагол

snih (наст. enihyati, -t6), по Витнею, ийет основное зна-

дьатьи влажным, ЕЛеЙЕИМ. санскрит-

свих слов, особенно если переводить snih по Витнею,

весьма не близко к славянскому, а вромђ того зачинное

c03Byqie sn у Славян не подлежало

слови снопь, сноути, сныа, 2). Поэтому М-чеву

1) Терпное приведено кав о про-

звука h из gh дабьядьнаго; т. к. палатальное gh,

дающее у Славян Ц, в с t дадо бы 3.h.

2) Послынее притом безо всякой звуковой на-