S 5 ар-

29

liN . . . kramiibm Спр. 221 „пусть обростеть эта дорога ку-

старникомъ" ; meitas тапи capuriti Ка bitites aplipu>as; vai ta

тапа capurite saldu madu apmadtta? Спр. 270 „д±вицы, словно

пчелки, обхЬпили мою шапку; ужели моя шапка сладкимъ

медомъ обмазана“ ; apravoju

tztlitu BW. „я опалы-

вала траву вокругъ дуба; >apuliti арриёКйёи BW. „я раз-

украшу колыбель“ ;

apzeltitu paru ВИР. „позолоченный

сундукъ съ приданымъи; jumts apjumts LP. 1 5 „крыша на-

крыта“; apslacina ar .. .

asinim . . . drbbes LP. 1 101 „обрыз-

гиваеть платья кровью“ ; арроё visu kafa-sp{ku

ar smilttm

LP. ц „покрываеть (дословно: обдуваетъ) все войско пес-

коме; visas tautas apveltitas Трейландъ нар. п. 573 „вск

одарены“ ; raganas .

avis apcirpu>as LP. VII 1,532

„в±дьмы остригли овецъ” ; iis aptausta ... cimdu LP. VII 1,177

„онъ ощупываеть рукавицу“ ; aplaupitais mirtnis LP. VII 1,82

„ограбленный покойникъ" ; apzagt „обкрадывать

„обманывать“; vihi арТйћВ ntkautt LP. 151 „онъ обнюхи-

ваеть убитагоИ ; apraudzit „осматривать“ (затЬмъ этоть гла-

голь, напр. Трейландъ нар. п. 128, получаеть „пос•Ь-

щать", и, должно-быть, по его образцу возникаютъ синонимные

глаголы apsbrst, напр. LP. 1 152, apmek16t, apcbmtt „пос•ЬщатьИ);

iis vacakus ar naudu aplaimt LP. 23 „онъ деньгами осчастли-

виль родителей“ (ср. пр. epdeiwatint „beseligen" Ench. И) ;

Unaidneku apkaftt LP. „воевать противь

apsargat „охранять“ (ср. пр. асс. s. absergisnan „Schutz" Ench.

55); kajas apaut „обувать ноги“ ; apsaavu

kurpes kajita

BW. 1321 „я над•Ьла башмаки“; kas ..

tev apsedza (въ вар. :

villainiti BW. 27$ „кто тебя покрылъ та-

uzsedza) tadu

кою шерстяною накидкою"; vifi apklajis ar baltu palagu LP.

1 54 „онъ покрылъ себя б•Ьлою простынею“ ; apbArntt6s Ulm.

„јипде bekommen (von Tieren)" ; или apprec6tes

„ожениться“ (эти сложныя основы, можеть-быть, возникли во

время говорится также aphemt сит асс. „же-

ниться", напр. BW. 5254, или „выходить замужъ за“, напр.

LP. VII 1,39). Ср., по словарю Юшкевича, подобное

лит. apibbgti, apj0ti, apkrauti, apst0ti, apibIrti, apaugti, apkirpti,

apivalgyti, apZankYti, apk*6ti, apsivaikdti и др.

Иногда сложенныя съ ар- глагольныя основы означають

предмета около собственной оси: apgrU .

trau-

cihu 0tradi LP. 5 „оборачиваеть сосудъ (въ горизонтальномъ

HanpaueHiVi”); apsagaza kamanidas BW. 2561 „сани опроки-