54

iz- S

также подъ н•Ьм aussehen, в•Ьроятно, возникъ г.ла-

голь izskatites „им•Ьть видь“

е) Кь предыдущей групп-Ь можно относить также еще

Takie обороты, какъ : tris naktis ta izmtcas LP. 1 47 „три ночи

она промучилась” ; simtUm tai v61 izjajas, bet par velti 62

„сотнями въ топ, день еще ±здили, но напраснои ; tris dl$nas,

tris naktis devs izbrinas, Кит nave palikuse „три дня и три

ночи 600 удивляется, куда д±лась смерть“ ; sEva izgaidas venu

nedeIu, ttru, — vira Ка nava, ta nava LP. VlI 1,35 „жена вы-

жидаетљ одну нед±лю, другую, а мужа н±ть, какъ ;

cauru nakti

izknlu>es 110 „ц±лую ночь промолотили И ; iz-

malu>as visu nakti 729 „всю ночь промололи“ , izsargajes venu

nakti, ttru nakti, — пепаК 545 „сторожилъ одну ночь, другую

(ночь) — не приходить“. Но, помимо „суммарнаго"

префиксъ iz- выражаетљ 3Д“Ьсь также, Что произво-

дится вдоволь или досыта для субъекта или объекта. И исклю-

чительно посл±днее им±ють, наприм•Ьръ,

обороты : izlistas (Цемпенгофъ) „идеть продолжительный

дождь“ , izsadzedu, izsatrEcu (или 204 : izdzedaju, izlusteju) bra-

lifts dzivtdama ; iz-sa gauii raudajtis tautiflds aizedama BW. 205

„я напеклась, наговорилась, живя среди братьевъ; горько на-

плакалась, выходя замужъИ; kur lik>u padtti, izdancinajsi (въ

вар. : izdidijuse) BW. 1572,2 „куда я положу крестницу, вдо-

воль побросавши ее (вверхъ)" ; venu uti kava; izkavas,

apnikas ; v6l ta dziva vazajas BW. 12878 „пятеро убивали одну

вошь; убива.ли, пока имъ не надо±ло: она еще живая воло-

чилась"•, izvirina пата duris BYV. 15035 „(часто) растворяеть

двери дома“ ; izjadisi kumelihu В\Л7. 15241 „ты изыЬздишь (до

izjaji bez араиёёт тапи erzeli LP. 17 „Аро-

усталости) коня“

гЬзди безъ узды на моемъ жеребп•ћ" ; izbraukaiames par velti“

izbraucas atkal ра tuEu 75 „они

„МЫ напрасно ПРОФЗДИЛИ” ;

про•Ьздили опять понапрасну“ ; atmtdes nevar dbzgan izbrint-

tes 22 „проснувшись, не можетљ достаточно надивиться“ ; visi

рё mates labi izcemjas 45 „всЬ пятеро у матери хорошо

нагостилщсь" ; labi izgulejtis „хорошо выспался“

tas tik bij

mucas! izveras desmit viri, nevar ratts Edabot 78 „воть это

бочки ! десять челов•Ькъ ихъ вкатывали, но не могли вкатить

въ тел±гу"•, >adi prin6i, tadi prindi•, nevens neuzmi-

пёја 83 „различные царевичи старались разгадать; никто не

разгадалъ" ; slapkavas izmeklojas,

пеКа! 102 „разбойники

. , — ничего (не ; Кага spaks izkeras

искали, иска ли