58
uz- (iz-) S 10
брелъ на кладбище“ ; tt viham studenti bij uzdavaju>i „это ему
студенты подарили“ ; tti ta ttra uzrakstija ВАМ. var. „дру-
гая это написала“ ; uzpa>, uzsprauj Трейланлъ Мат. стр. 219
„подуваеть, наплевываеть на“ (бо.льного) : viIiS тап zirgu uz-
vilis Ulm. „er hat mich durch List bewogen, ein (schlechtes)
Pferd zu kaufen" ; viham uzgaja 1) lelas bldas Ulm. „ihm wider-
fuhr grosses Leid" ; uzklat „накрыть“ (напр. скатерть; а затћм•ь
также: galdu uzklat Ulm. „den Tisch decken"); „навязы-
вать" (напр. другому свое MH“hHie, ср. словарь Ульмана); mi-
ligi uzrMm meiteni LP. 104 „ласково принимаеть (въ свой
домъ) д±вочкуа (ср н. „aufnehmen" и лит. ийјбјо ant dvAro
Lesk.- Brugm. 194 „прН;халъ на дворъи; по образцу uziemt
могли возникнуть: td uzaicina рё sevis LP. 117 „пригла-
шаетљ Его кь себ•Ь" ; viflu uzladz par krustt&vu 100 „пригла-
шаегь его быть крестнымъ отцомъ"): uzhemt darbu Ulm.
„eine Arbeit beginnen” (ло образцу этого uzfemt могло воз-
никнутк uzsakt: uzsacis
valtdas LP. 178 „началь раз-
говоръН); vifi uzirern6s td аки uzcelt Ulm. „онъ принялъ на
uzdtt „поручить“ (н. „aufgeben, auf-
себя постройку
tragen”j; uztiC6t „дов•Ьрять" (н. „(an)vertrauen”; сюда, втро-
ятно, +акже uzv61et Ulm. „auftragen”, uzraut „дозволить”
ср.
лит. ийтА','0 Anutei ип baltu 1) runkt;liil Лит. хрест. 362,19
„над±лъ (кольца) АнютК на 64;лыя ручки“ ;
usidie graba ип
ресјиј) 387,43 „наложилъ ce6•h гробь на плечи“; ип tr6cjo
uivaovom „мы на•Ьхали на третье (поле)” ;
Sunt;reis Ий-
l€idjau 3ф,3 „я напустила собакъ (на старика)“; unt si*pnesnio
П.'1ирвидъ PS. 56,14 „нападать на бол+,е слабаго” ,
по lip6s bbgdams ап wilka и%Ьёда Jurkschat Marchen 25 „vor
КА jtdu
dem Fuchs lief er und auf den Wolf Кат er” :
П. WZUd•
klbste Lesk.-Brugm. „ч±мъ вы (оба) накроете себя” ;
„induere”.
Сюда же относятся еще и с.л•ьдуюийе глаголы
сь „найти“ (invenire): пи uzgaju (въ вар. : izgoju) .. .,
Киг дит тапа mamulifa ВАЛУ. 3944,9 „теперь я нашла (то
почиваеть моя матушка“; tacAdama es uztaku tris... avi
tiflus BW. 5036,12 „64;гая я напјла (собственно: на)
три источника“; uzjaj'
avtitidu В\М. 5119 „“[;лучи (верхомъ)
1) uzet въ обороте. tur pulka zemes uzet Мад. X111 „bei die-
ser Art (kartofeIn zu pRanzen) geht mehr (точн±е•. viel) Land drauf”,
в•Ьроятно, терманизмъ.
2) и съ извилистымъ циркумфлексомъ.