64

ПО- S 11

ведено до желанной ц•Ьли: rasa acis ntmazgaja Спр. 18 „въ

ром; лицо (собстренно: глаза) умыли И (первоначально, в•Ьро-

ятно, глагола ntmazgat „смытьь могли быть

только существительныя, какъ напр. neti umi „грязь“);

dirzu ntecbt 64 „заборонить цв±тникъ" ; tautu Bls 16ktjts, —

devita vasarifa; es tautiti nt16ktju раг istabu paredama 185

„ужъ девятое л•Ьто, какъ высматриваеть меня молодецъ; я

высмотр±ла молодца, проходя черезъ избу“ ; ntvartt псд•Ьлать

; Ка . . . LP. VLI „ему присни-

div' pravidas es ntpravu Спр. 282 „я скосилъ

лось, что .. .д ;

два луга“ (первоначально, в•Ьроятно, глагола

ntpraut служили существительныя, какъ напр. zale

„трава“) ; ntplaku>as linu druvu BW. 637,1 „сорвавъ весь лень

съ поля“ ; lidzu noravbt 1077 „я помогаю сполоть“ (тропинку) ;

td ndbda . .

. ztsis; .

ntcirta „ее (мураву) съ±ли

гуси; его (Ась) срубили“ ; ntpirku . . . klitgetus 2177 „я ку-

пиль (первоначально, можегь-быть, ntpirkt 1) значило „отку-

пить“, „abkaufen") кренделей“ ; tas ntkbra (въ вар. : sakra)

cblavifu понъ поймалъ трясогузку“ ; ntglaudija тап gal-

vihu „погладилъ мн•Ь голову И ; sen, sbn, Катаг пЬёп !

Трейландъ Мат. IV 234 „связывай, пока не свяжешь“ (ср. Фор-

тунатовъ Разборъ 95); nddzer .

kizas LP. 152 „сыгралъ

свадьбу“ ; ndbatttts zirgus 62 „откормленныхъ лошадей“ ; nd-

bu6t .

tAva rdku 62 „поц±ловалъ руку отца“ ; ntprtt, Ка

pekrapts 59 „понялъ, что обмануть“ ; ntja.dz, КО izdarijis 67

„понялъ, что ; nasilda dzelzi 56 „нагр±ваеть ;

m6S savu senu asam ntraizbjuii Ulm. „wir haben unser Неи mit

viel Sorge und M0he zusammen bekommen“ ; meitu kungi пеп&-

raia BW. „д±вушекъ баре не могли выговоромъ усмирить“ ;

es јаи vidu твјњ ndtarpiniju, lai ir mUrigs (Вольмаръ) „я уже

дома угрозами наставила его держать себя (въ гостяхъ)

смирно“; visi zedi (Смильтенъ) „вс•Ь цв•Ьты от-

; КО tu Кан n&pelniji BW. „что ты заслужилъ

на ; Иёпи јаи n&smek6jis LP. 5 „уже отв±далъ ку-

шанья"; ntgaida ids abus aizmbgam 12 „дождался, пока они

не заснули“ ; попит ... gaidit 22 „уговорились ждать“ ; valni

nt viha n&bAguii 137 „черти спрятались отъ него“ (ср. begt

па Ка „б±жать отъ кого“); kur var svirkus ndglab•t Трей-

1) Ср. также pirkt ki „покупать у кого”.

а) Ср. Фортунатовъ Разборъ ф.