зо

ар- S 5

darzu Трейландъ нар. п. 731 „пере-

нулисьИ: apar тапи

паши мой саде; ср. лит. apstkti и др.

Ь) Префиксъ ар- показываеть, что McTBie, выражаемое

глагольною формою, производится ц±лымъ рядомъ субъек-

товъ или распространяется на ц•Ьлый рядъ объектовъ: ар-

kava 1) m6su virus LP. 4 „онъ перебилъ нашихъ мужей“ ;

apmirst LP. 32 „все войско перемираеть" ;

viss kafa-sp{ks ...

es ap>ttu visu valsti LP. 74 „я бы обшивала всю волость“

visu valsti apmazotu LP. 1 74 „я бы обмывала (т. е.

стирала бы б±лье) всю волость“; darbi tika tapat apdariti

LP. VII 1,7Я „работы были (всЬ) такъ же сд•Ьланы" ; vilks

tam арКйй ltpus LP. VII 1,763 „волкъ ему перекусалъ скотьи ;

kdkus aplauzija LP. VII 1,335 „переломалъ деревья“ ; visu ра-

gastu apskrEt Мад. XIII 2,44 „in der ganzen Gemeinde gewesen

sein" ; visu lauku aprakta Трейландъ Мат. 44 „перерываеть все

поле“ ; vEns sbks kilkanu jaap&d kurbadam LP. 10 „Курбаду

приходится сыЬсть одинъ с•Ькъ 2) клецекъ" (затЬмъ этоть

глаголь весьма часто употребляется въ „съЬдать"

также въ кь одному предмету, такъ что и въ при-

веденномъ „суммарное“ 3) глагола ap6st вы-

ступаеть мен±е ясно); тапи alutihu bez dzEsmarn apdzaru}i

(въ вар. : ntdzaru>i или sadzaru>i) ВАЛУ. 782 „мое пиво выпили

безъ п•ЬеЙяИ этого глагола является также на-

3BaHie предмета, цТною котораго напитки :

apdzersim Siku naudu, tava dttus kume1itus BW. 3819 „мы

пропьемъ деньги и лошадей, данныхъ отцомъ"); ар-

dzisa • ) тап guntiha BW. 3S0 „у меня огонь угасьИ ; apdzesa • )

uguni LP. VH „онъ потушилъ огонь“ ; vbsuls tagad aprimst

LP. 147 „вихрь теперь стихаеть" ; apkulws Ulm. „кончить

молотить“ ; apvakt laukus Ulm. „die Ernte einheimsen" ; saule

apspl}h s@ju Ulm. „die Sonnenhitze dbrrt die Saat aus" ; aptvert

1) Ульяновъ Знач. 11 45 приводить также, не указывая источника,

apkaut „убить“ ; я съ такимъ этого глагола нигд•Ь не встр±-

чаль (на apkaut »todtschlagenU у Биленштейна, L. Spr. S 394, конечно,

нельзя ссылаться).

а) СТкъ (seks) — хл±бная м%ра у латышей.

3) Ср. Ульяновъ Знач. П 34 и 40, и Фортунатова Раз-

борь 94.

4) Эти глаголы прим•Ьняются особенно тогда, когда ртчь идетъ

объ огн± очага или костра.