34
at- S 6
по скор•Ье всего русскому „съ" (сь род. пад.) :
at kalnitu „сь горы“. Но позволительно думать, что
въ такихъ оборотахъ, какъ at kalnitu, предлогь at, по-
добно слав. оть, первоначально выражалъ только
вообще.
Это же („оть“), в±роятно, им•Ьеть также пре-
фиксь at- въ такихъ сложныхъ именныхъ формахъ, какъ at-
zars „отростокъ", otkon „опять“ (собственно: сначала), atbulu
(лит. atbulai), atmuguriski, atspriklis „задомъИ, atpakar „назадъИ,
atdir}u Ulm. „R0cken ап R0cken" (первоначально эти формы,
начиная съ atbulu, в•Ьроятно, значили „сзади“ ; когда затЬмъ
предлогь at устар±лъ, этихъ формъ могло изм±ниться
подъ такихъ формъ, какъ atiagarni „задомъ", о ко-
торыхъ говорится еще ниже). — Также сложенные сь at-
глаголы означають того или другого рода или отд•Ь-
>kira mani mamuliha, pagalam neat}kira BW. 2038 „отни-
мала меня маменька (отъ груди), окончательно не отняла“
atstajes ... по тапет BW. 5079 „отстань отъ меня“ ; atgrezu
ma.sihu пй dzaraja BW. 11784 „я отклонила сестру отъ
пьяницы“ ; tas atsvU ztbinu LP. I З „онъ отбрасываеть мече
(въ сторону); viN atju itbinu LP. 1 4 вонь распоясываеть
мечъ" ; atgrEi ar ztbinu .
zirgam virsltpu LP. 9 „отр±зы-
ваеть мечомъ верхнюю губу у лошади“; по valdiianas atsa-
citbs LP. 23 „отказаться отъ правленв•и"
atturotes LP. 63
„воздержаться“ (отъ сна); valns . .
. atkipjBs LP. 64 „чорть
отступаете ; atHrn Sim dzirnutihas LP. 78 „отнимаеть у
него (ручную) мельницу“; zaltis atritin6s nt kakla LP. 1 83
sulaini
„ужъ отстаеть (развиваясь) отъ шеи“ ; atraida savu .
LP. 116 „отпускаеть своего слугу“ ; atrauj savu rtku ntst
LP. „отрываеть свою руку“ ; atlek ratihu рё malas LP.
154 „откладываеть прялку въ сторону“ ; kaki brosmigi faud,
Ыаиј ип len rac6jbm virsu, И Ка пе atklausitbs, пе atkratitbs
vairs nevar LP. VlI I,IMI „кошки страшно мяукають, кри-
чать и л±зуть на копальщиковъ, такъ что не могутъ
бол±е никакъ отъ нихъ отд•ЬлатьсяИ
raganas atsargat пй
тајвт LP. VII 1,577 „охранять домъ отъ колдунН*" ; atgaita-
atraisit „отвязывать“ ; sader6ju,
tEs LP. 1 48 „отбиваться“
atder6ju ar tt tautu nev@kliti Спр. „я обручилась, (но)
разошлась съ неуклюжимъ юношеюИ ; atmijam пи,
mOs pirn samiiam BW. 157P var. „возвратимъ другь-другу,
ч±мъ мы въ прошломъ году обм±нились" ; atcelbt (въ вар. :