39
tihu BW. „чтобы она принесла завтракъ" ; vai te mani
v6j> atputa, vai tdenis atligtia BW. ron,I „занесъ ли меня
сюда в•Ьтеръ, или прикачнула ли вода“ ; atvelc, pelite, b{rnam
mbdzihu BW. т55 „притащи, мышка, ребенку сонь“ ; atlac
blusa BW. 2737 „припрыгиваеть блоха“ ; s6va atsteigusbs LP.
atlabinija tt рё
VII 1,16 „жена ; viltnEks ...
LP. VII 1,41 „мошенникъ приманилъ ее кь ; burvis at-
svelpj vallus LP. VII 1,67 „колдунь свистомъ призываеть
чертей“ ; saule v6sti atsatija Спр. 134 „солнце прислало в•Ьсть" ;
atprautEs (Вольмаръ) „примчаться“.
Это префикса at-, по всей в•Ьроятности, восхо-
дить кь а и Ь : могло прежде
всего возникнуть въ такихъ оборотахъ, какъ viltnEks atlabi-
паја tt рё гд•Ь указывается и ц±ль, кь которой прибли-
жають кого- нибудь, удаляя его отъ чего- нибудь (atlabinija
можно зд•Ьсь, пожалуй, перевести также посредствомъ „отма-
нилъ"), и въ такихъ оборотахъ, какъ vih> atnacis atpakar „онъ
пришель обратно“, гд•Ь atpakar первоначально было плеоназ-
момъ („retro rediit“), а плеоназмъ этоть потомъ обусловилъ
переходъ „revenit“ въ „advenit“. Такое же
им•Ьеть также лит. at-, ср. ateiti, atn&ti, atvilkti, at-
lbkti и др. ; слав. же o(tb)-, насколько мн•Ь изв±стно, не им±еть
такого
Итакъ, слеЬдуеть думать, что *ata и пра-
славянское otb первоначально выражали или отд•Ь-
(„weg von дальн±йшее ихъ nre(d)-” им•Ьегь
также кельтское *ati- (ср. 57), но изъ этого еще не сл±дуеть,
что эти формы иуЬли „re(d)-" уже въ иде. праязык± :
оно могло возникнуть также въ эпоху отд±льной жизни сла-
и кельтскихъ языковъ. же „weg
von —" Бругманъ (kurze vergl. Gramm. S 597) правдоподобно
возводить кь „dar0ber hinaus”, которое им•Ьеть скр.
ati (ср. также греч. Е“).
S 7. Какъ уже указано 71, префиксъ da- теперь встр•Ь-
чается только въ восточной части лат. говоровъ; въ прочихъ
говорахъ вм•Ьсто da- употребляются рё-ђ и, р±же, пре-
1) Восточные говоры съ da- знаютъ также Рё- (pi•), различая
однако оба префикса въ ср. П. Шмидта MWM.
г., стр. 653.