39

tihu BW. „чтобы она принесла завтракъ" ; vai te mani

v6j> atputa, vai tdenis atligtia BW. ron,I „занесъ ли меня

сюда в•Ьтеръ, или прикачнула ли вода“ ; atvelc, pelite, b{rnam

mbdzihu BW. т55 „притащи, мышка, ребенку сонь“ ; atlac

blusa BW. 2737 „припрыгиваеть блоха“ ; s6va atsteigusbs LP.

atlabinija tt рё

VII 1,16 „жена ; viltnEks ...

LP. VII 1,41 „мошенникъ приманилъ ее кь ; burvis at-

svelpj vallus LP. VII 1,67 „колдунь свистомъ призываеть

чертей“ ; saule v6sti atsatija Спр. 134 „солнце прислало в•Ьсть" ;

atprautEs (Вольмаръ) „примчаться“.

Это префикса at-, по всей в•Ьроятности, восхо-

дить кь а и Ь : могло прежде

всего возникнуть въ такихъ оборотахъ, какъ viltnEks atlabi-

паја tt рё гд•Ь указывается и ц±ль, кь которой прибли-

жають кого- нибудь, удаляя его отъ чего- нибудь (atlabinija

можно зд•Ьсь, пожалуй, перевести также посредствомъ „отма-

нилъ"), и въ такихъ оборотахъ, какъ vih> atnacis atpakar „онъ

пришель обратно“, гд•Ь atpakar первоначально было плеоназ-

момъ („retro rediit“), а плеоназмъ этоть потомъ обусловилъ

переходъ „revenit“ въ „advenit“. Такое же

им•Ьеть также лит. at-, ср. ateiti, atn&ti, atvilkti, at-

lbkti и др. ; слав. же o(tb)-, насколько мн•Ь изв±стно, не им±еть

такого

Итакъ, слеЬдуеть думать, что *ata и пра-

славянское otb первоначально выражали или отд•Ь-

(„weg von дальн±йшее ихъ nre(d)-” им•Ьегь

также кельтское *ati- (ср. 57), но изъ этого еще не сл±дуеть,

что эти формы иуЬли „re(d)-" уже въ иде. праязык± :

оно могло возникнуть также въ эпоху отд±льной жизни сла-

и кельтскихъ языковъ. же „weg

von —" Бругманъ (kurze vergl. Gramm. S 597) правдоподобно

возводить кь „dar0ber hinaus”, которое им•Ьеть скр.

ati (ср. также греч. Е“).

S 7. Какъ уже указано 71, префиксъ da- теперь встр•Ь-

чается только въ восточной части лат. говоровъ; въ прочихъ

говорахъ вм•Ьсто da- употребляются рё-ђ и, р±же, пре-

1) Восточные говоры съ da- знаютъ также Рё- (pi•), различая

однако оба префикса въ ср. П. Шмидта MWM.

г., стр. 653.