S 6 at•
35
atverbt) vara virtus 1) BW. 636,1 „отворите м±дныя ворота“
virti 1) atdaras LP. 1 23 „ворота отворяются“ (по образцу по-
сјуЬднихъ оборотовъ могли возникнуть atplbst : atple{ muti lidz
atpit: mati
ausim LP. 17 „раз±ваеть роть до ушей“ ;
atpiti LP. 1,593 „волоса расплетены“; atrakt: raudziju>i
pagrabus atrakt LP. VII 1,341 „пытались раскопать погреба“ ;
atburt: apburta pils bij atburta LP. VlI „заколдованный
замокъ быль отколдованъ" ; atadit Ulm. „das Gestrickte auf-
refeln" ; ataust Ulm. „das Gewebte auftrennen" ; atklat „откры-
вать, обнажать“; atminOt „отгадывать“ и др.); atdN' tevi in•
ciiam BW. 2110,2 „я отдамъ („werde weggeben“) тебя (мышь !)
кошк±" ; atvaintt „извинять“ ; atrast или atjukt „отвыкать“ (по
образцу такихъ глаголовъ, какъ atrast, atjnkt, в•Ьроятно, воз-
никли atestus: пи ir atedbs Мад. ХШ „er hat Etwas satt
bekommen" ; atdzertbs Ulm. „напиться досыта“ ; atsitu{bs BW.
1878 var. „били, пока не надо•Ьло” ; atrbbtbs: tai varde atrbb-
jas LP. 1 115 „лягушка ей опротив•Ьла"; atlit Ulm. „aufh0ren
zu regnen" ; atsvbtitbs Ulm. „ausfeiern" ; Ulm. „stumpf
werden" ; atcirstbs Ulm. „stumpf werden" ; atHstEs Ulm. „stumpf
werden"); atlikt „оставаться“ („0brig bleiben")•, atstit „оста-
влять“ (первоначально, втроятно: отставать); atspbst „оттЬс-
нять“ ; atmest „отбрасывать“; atsist „отбивать“ (возвратныя
формы посл•Ьднихъ трехъ глаголовъ немного изм-Ьнили свое
первоначальное atsaspbde vaca Шра јаипајв
Спр. 35 „старая липа оперлась о молодой дубъ“•, atmestbs
„опираться“ ; atsistbs „ударяться объ“. Подъ этихъ
возвратныхъ формъ, в±роятно, дал±е возникли
возвратныя формы: milzis
. atduras pret kurbada ztbinu
LP. 2 „великанъ уткнулся въ мечъ Курбада"; kurbads at-
zveras pret rasnt tzdlu LP. II „Курбадъ ложится, опираясь
о толстый дубъ” ; atsbstbs 2) BW. 197,3 „присядь“ ; ji i
adzaguZstas 8) Zbi6r 271 „покушавъ, они ложатся спать“).
Ср. лит. atsklrti, atjdsti, atgruti, atimti, atllkti, atstOti, at-
sikratyti, atsiginti, atrAiiioti, atk€lti, atverti, atk*6ti, atminti, at-
junkti, atsi6sti, atsigerti, atsikirsti „odciab siq", atsiremti, atsigulti,
1) Им•Ьются зд±сь въ виду одностворчатыя ворота.
а) Въ такомъ же встр±чается также невозвратная форма,
напр. atased Спр. 09 „присядь“
З) Въ такомъ же встр•Ьчается также невозвратная форма,
напр. vari pate atagult BW. 1209 „ты можешь сама укладываться“.