52
iz- S 0
savu sakaltu>t stabuliti 17 „вымачиваетљ свою засохшую дудку“
maize icapusi (Вольмарсгофъ) „хл•Ьбъ испексяИ ; kad izaugu (въ
вар. : uzaugu) lela meita BW. „когда я выросла большою
д•Ьвушкою" ; palidz ... тап ... izbrist dublus BW. 123 „помо-
гай мн•Ь исходить грязь“ ; kad z&nihu izmiti{u (въ вар. : раг-
miti}u) BW „когда я выживу зиму“ ; manis .
. neiz-
b6gsi LP. 52 „меня ты не изб±жишь" ; пй zal>a izvairitbs 83
„уклониться отъ ужа“ ; izkurini pirti 52 „истопи баню“ ; ar
tavu izlidzinates 55 „разсчитаться (или : примириться) съ от-
цомъ" ; izrikt ... medibas 65 „устраиваеть охоту“ ; izsprediiu
taisnibu „я разсужу правду“ ; cits pasaku Ш izteica 121
„другой такъ разсказалъ эту сказку И ; izstasta visu 17 праз-
сказалъ все“ (ср. выше подъ а глаголы iztaujit, izzinat и т. п.) ;
iz&dis ir tem cauri 141 „колдунья и черезъ т-к (rbca)
ragana .
про±дается" ; Ка тап ... ar cikstNan6s izes ц „какой исходъ
будеть им•Ьть для меня борьба“ ; krisns izkurbjuses 153 „печь
истопилась“ ; ilgi tesajbs ar savu lelmiti, bet neiztesijas LP. VlI
1,10 „долго вель тяжбу со своею барынею, но не довелъ ея
до конца“ ; gtvis јаи izslauktas 552 „коровы уже выдоены“
bArnu izmizinBt Ulm. „ein kind abhalteng ; ср. лит. iiskaityti,
iimokinti, iQaiijti, i}per6ti, iiktlti, iiv6tyti, i
i>ke6sti, i>mok6ti, i>b6gti и др.; пр. ismukint „erlerneng
(Berneker Pr. Spr. 27).
d) 11омимо законченности префиксъ iz- выра-
жаетъ также, благодаря всего или
(кратной) глагольной основы,
на все данное время или пространство, на ц•Ьлый рядъ объ-
ектовъ или на вс•Ь части объекта, или же дм-
ц±лымъ рядомъ субъектовъ Э : es asu visu nakti ismur-
d6jes Мад. XIII 2,45 „ich habe die ganze Nacht nicht meine
Аидеп geschlossen" ; tu bij' talu izstaigijis, tu bij' daudzi iz-
redz6jis BW. 19,I „ты много исходилъ, ты много высвотр•Ьлъ" ;
iztricini zaru birzi, izskandini sudrabidu BW. 78 „огласи (всю)
зеленую рощу (своимъ rrhHieMb), брячи (своимъ) серебрянымъ
purmalites BW. 70,3 „я вы-
izganiju visas
пасла вст края болоте; дапа skaisti es dz6daju, pui>i mani
izmedija BW. „хотя я п•Ьла красиво, парни меня (т. е. все
мое rrbHie) передразнивали” („суммарное“ в±роятно,
1) Ср. Фортунатовъ Разборъ 94 и 116 сл.