52

iz- S 0

savu sakaltu>t stabuliti 17 „вымачиваетљ свою засохшую дудку“

maize icapusi (Вольмарсгофъ) „хл•Ьбъ испексяИ ; kad izaugu (въ

вар. : uzaugu) lela meita BW. „когда я выросла большою

д•Ьвушкою" ; palidz ... тап ... izbrist dublus BW. 123 „помо-

гай мн•Ь исходить грязь“ ; kad z&nihu izmiti{u (въ вар. : раг-

miti}u) BW „когда я выживу зиму“ ; manis .

. neiz-

b6gsi LP. 52 „меня ты не изб±жишь" ; пй zal>a izvairitbs 83

„уклониться отъ ужа“ ; izkurini pirti 52 „истопи баню“ ; ar

tavu izlidzinates 55 „разсчитаться (или : примириться) съ от-

цомъ" ; izrikt ... medibas 65 „устраиваеть охоту“ ; izsprediiu

taisnibu „я разсужу правду“ ; cits pasaku Ш izteica 121

„другой такъ разсказалъ эту сказку И ; izstasta visu 17 праз-

сказалъ все“ (ср. выше подъ а глаголы iztaujit, izzinat и т. п.) ;

iz&dis ir tem cauri 141 „колдунья и черезъ т-к (rbca)

ragana .

про±дается" ; Ка тап ... ar cikstNan6s izes ц „какой исходъ

будеть им•Ьть для меня борьба“ ; krisns izkurbjuses 153 „печь

истопилась“ ; ilgi tesajbs ar savu lelmiti, bet neiztesijas LP. VlI

1,10 „долго вель тяжбу со своею барынею, но не довелъ ея

до конца“ ; gtvis јаи izslauktas 552 „коровы уже выдоены“

bArnu izmizinBt Ulm. „ein kind abhalteng ; ср. лит. iiskaityti,

iimokinti, iQaiijti, i}per6ti, iiktlti, iiv6tyti, i

i>ke6sti, i>mok6ti, i>b6gti и др.; пр. ismukint „erlerneng

(Berneker Pr. Spr. 27).

d) 11омимо законченности префиксъ iz- выра-

жаетъ также, благодаря всего или

(кратной) глагольной основы,

на все данное время или пространство, на ц•Ьлый рядъ объ-

ектовъ или на вс•Ь части объекта, или же дм-

ц±лымъ рядомъ субъектовъ Э : es asu visu nakti ismur-

d6jes Мад. XIII 2,45 „ich habe die ganze Nacht nicht meine

Аидеп geschlossen" ; tu bij' talu izstaigijis, tu bij' daudzi iz-

redz6jis BW. 19,I „ты много исходилъ, ты много высвотр•Ьлъ" ;

iztricini zaru birzi, izskandini sudrabidu BW. 78 „огласи (всю)

зеленую рощу (своимъ rrhHieMb), брячи (своимъ) серебрянымъ

purmalites BW. 70,3 „я вы-

izganiju visas

пасла вст края болоте; дапа skaisti es dz6daju, pui>i mani

izmedija BW. „хотя я п•Ьла красиво, парни меня (т. е. все

мое rrbHie) передразнивали” („суммарное“ в±роятно,

1) Ср. Фортунатовъ Разборъ 94 и 116 сл.