96
присваивается титуль сычинъ-цзао:цзюнь (536), „владыка очага,
судьбою".
Есть духи, которыми охранаютса Мста жительства людей,
объедине\ныхъ общественными или государственными отношетами.
а) Всякое и всякая волость, принимаемна, какъ терри-
единицы въ общественномъ или администра-
тивномъ, иМютъ своихъ духовъ - покровителей, называемнхъ шэ
(229), или ту-шэнь (234), о которыхъ была уже рјчь въ П1-й
главгђ нашего труда. Ь) Каждый городь охраняется
своимъ духомъ-покровителемъ, носящимъ титуль чэнъ-ванъ (537),
„царя города“, или чвнъ-хуанъ-'В (538), „господина городской
стјны и рва“. Чэнъ-ваноиъ признаютъ духъ такого усопшаго че-
довјка, который, при жизни своей, отличилса Вми или другими
гражданскими доблестями. Такъ, напр., чэнъ-ванъ т. Ханъ•чжоу
(главнаго въ прав. Чжэ-цзннъ) есть духъ усопшаго цензора Чоу.
Этотъ цензоръ, будучи несправедливо приговоренъ въ смерти,
боялся, что его сынъ будетъ мстить за него, и потому просилъ
императора подвергнуть его казни съ снноиъ. Просьба
была исполнена. Но оказалось, что взве-
денное на Чоу, было ложное. ЧтЪбы загладить свою ошибку, импе-
раторъ облекъ усопшаго цензора 3BaHieMb чэнъ-вана г. Ханъ-чжоу.
Замжимъ здјсь, что, по существующему у китайцевъ
духъ чэнъ-ванъ съ воемъ удаляется изъ города, если этому мо-
смднему предстоитъ быть взятымъ с) Всю терри-
Кити охраняютъ два духа, совокупно называемые шэ-цзи
(539). От$льно подъ шэ (229) разуМется духъ усоппшго ми-
нистра Гоу-луна (см. въ гл. 11-й объ планеты Са-
турна), на котораго китайцы перенесли и Ha3BaHie, и пре-
ротативы хоу-ту (226), „царственной земли“ (см. главу Ш-ю);
ц8и, имя Ци (540), быль при древнихъ императорахъ
Яо и Шуй министромъ землеОЈйя и считается родоначальникомъ
государей Чжоуской
Есть духи, и
въ тјхъ или другихъ его занятЈахъ. а) Патронами земледЈЈйя
считаются Шэнь-нунъ (о которомъ, вакъ „мудрец'ћ медицины“