— 78 —
какъ доказал- г. BockpeceHckit, есть принадлежность 2-й ре-
Апостола.
Такая зам•Ьна греческаго слова сдавянскимъ болље поздним,
какъ намъ кажется, говорить въ пољзу того, что первонача.љно
90«К оставлено бьио непереденнымъ по крайней мтр± въ
М'ВгтЬ; Е BW6nxe нељзя предподагать чтобы какой
лбо писецъ поставиь грческН слово на »тЬсто сдавянскаго.
Чт же касается другихъ м•Ьстъ Апостола, то по
г. Воскресенскаго аво хучшихъ лзъ древййшихъ сип-
сковъ 1-й переводится словомъ родъ (иногда
р•дксто)•, родительск•ын. Слово родъ
виожЬ соотв%ттвуеть грчесриу 96тк, происходить
корня фи-#) —рождаю, какъ и латввское natura отъ
nscor (gnascor, корень деп). И въ русскомъ язык•Ь н%которыя
слова отъ зори рд сохранил подобное напр.: при-
рда, природный, одноротый; разнородный. ЗатЬмъ въ спнскахъ
2-й вакји ги:подствують вары, карытыи; п
тољко въ спискахъ 3-й и 4-й появится сово кстк-
ство, ксткствкн•ый.
Что касается переводовъ другихъ богосаовсквхъ
(к— священнаго то въ нихъ слово родъ въ смысл•Ь
встр±чается довољно ртдко. Востоковъђ приводить изъ
св. Кирвиа 1ерусадмскаго родн“ елеишнйЕ,
“taia•tia. Миклошичъ3) указываеть на два м±ста въ
вомъ ГпгохитЬ: а) строка 510: да примТритъ редь нашь
— [уа хата)Э4в сђу тф 1TT?i•, б) стр. 600:
др4ко отъ±дъ род%• дать —
иу Е0ћаи ?баи wpiQTM.
И въ богостжебныхъ книгахъ, хотя немногихъ, сохранн-
псь схЬды древвНшаго перевода сова — редъ. Такъ
наприн%ръ въ Струмницкомъ октоих% въ канон± животворя-
1) Воевресевсв. 1. с. стр. 73, 215, 269, 381, 834.
Я) Сиварь в. v. рдьн•н.
З) uxicon, р. а, 4.