37 —

ми Косожскими; или Красному Роману Свято-

славичу. Боянъ же, братцы! не десять соколовъ

на стадо лебедей пускалъ, но свопмп

венными перстами до живымъ бряцадъ стру-

намъ; а ciB уже сами князей сдаву восп%валй.

Как видно из отрывка,

— а в . рукописи это проведено

строго,—пунктуация рукописи исправлена по правилам XVIII века.

При внимательном сопоставлении можно отметить и другие

черты ниве.тлировки внешности перевода. Так, уже после точки

везде находим прописную букву. Тоже самое находим и в напн-

сании собственных имен: в виене—в Киеве; каяды—каялы,

тмутаракани—Тмутаракани. Это находим даже и в таких словах,

коярые ошибочно приняты за собственные: Татрянами, Шелби-

рами, Регувани, Олберами, по Ногате, Шереширы ц т. д. По

принятому обычаю XVIII вена слова: Князь, Престол, Господине—

тоже пишутся с прописной буквы.

Орфография рухоппси иодчинена всецело прави.чам XVIlI веха.

Мы находим правильное написание. -— I'ycc,Rie — вм. pyckie;

златоверь•хомъ, вм. здатоверхомъ. Особенно это нужно сказать

о правоцисании буввы „В“: владений—

влахЬний; следует— сл%дует; син'Ье—синее; же-

дезные—же.йвные. Псчездц совершенно формы на г, гЬй —ле:5е-

дн—лебедей; зват. дад. на ,Д;” заменен грамматически правиль-

ныи: давцд% —Давпде и т. д.

Стерлись все диалектические особенности языка. Мы уже

не найдем написаний: в.тодимера—Владимвра; часта—часто; тре-

по 61;лкрЬ; тежести—тажеств; магасхи—

погасли; загоняет; Ярослав-

дин—Ярославнин... и т. д.

Нет уже и столь характерного для написаний рукописи

смешения „аи ц „од кронахамц —крамо-

лами и т. д.

Нет также неправильных написаний составных слов: въ

вел—ввег, свами—с вами; по свакал—поскакал; ц дут — идут;

ис сушил—иссушид. С другой стороны слова, в рукописи наци-

санные слитно. здесь отделены: недесять—не десять; отславы—

от славы; окоАй—о коней.

Находим исправления н в обдасти написания форм: жа-

.добяою —жиобную; лошадиною—лошадипую; вьдикою—великую.

Можно отметить и правильное согласование слов: поля

они (сети) просушивались—онь просу-

шивадись; тигра изранены—тигры изранены.