— 50 —
Но наряду с этим странным фактом является совершенное
умалчивание Мусиным-Пушвиным о описке Имп. Ехатерины и
переводе, сделанном мя нее. Между тем этот перевод,—с однои
стороны, бдивок R переводу Рукописп.—с другой, — грань, отде-
ляющая его от перевода Малиновского и 1-го издания, очень
диена. Это, вак бы: две группы переводов, едеданных в равлич-
ных обораториях.
Приходится также отметить и факт отсутствия в упомина-
нивх гр. Мусина-Пуш;ина имени Н. М. Карамзина. О его рабо-
тах над „Сзовом” мы ничего не внаем. А между тем ему при-
наџежит первое иввестие о Памятное в заграничной прессе,—
известие, мысди которого посде вошли в Предисловие 1-го ища-
, Слова“. Трудно предпохождть, чтобы его участие ограничи-
лось только этим известием в ваграничном журние. Отрывки пе-
ревода „Слова“ в ero очень б.шзки по харавтеру R
переводам XVIII вежа.
Надо обратить внимание также и на вамечание „Преддсдо-
Bif в я Рувопиеж% где совано, что п оригиналь затерялся Уни-
волан Михайховичав .
Это и самый перевод всхрывают любопытную
ив истории первой работы над рСовонъ о поду
это бЫЕ ва Предииовия отчасти
реврывает его. Цель перевода— почистив его от всехъ пуетековъ
(освободить от МалороссТскп-хъ HaBBaHii?) я зд%.тать
для qreHiRB. Но этот оригинал
„затеряхся у Николая Михай-
.довкча .
У переводчика была и другая работа: „у меня такъ же быль
СПИСОЕЪ перевода н±еколько уже выправленной“. Но и эту работу
постигда та же судьба: „не помню, кому то я даль его прочесть
в ниадъ не получидъ"
В дальнейшем ему ТОЛЬЕО и осталось—сохранить черновую
работу, оставшуюся у него. Он это и дедает, вастав.шд перепи-
сать черновик, внеся в него остов „Историчесваго
далеко еще не определившегося в своей фактической части.
С этой работой, едеданной перепћсчш;ом старательно и ав-
куратно, мы и имеем дело в „Рукописи“
что о печатном издании „Сова“ вопрос быд от-
крытый. В „Рукописи“ нет д намека на издание и даже мысли
о его Ёовможности. Переводчик жедает сохранить лишь рукопись
и ЙЁОяетсд пред теми, вону она может быть дана на прочте-
„прошу не прогневаться на некоторые не понятности, вого-
рые прж оважутсае.