Ы«Ыоп, Calif.

ИТЕРАТПНОВ БДПВВIВ ШАВ8ВЪ.

27

вс,ешавянсво"•, наконецъ въ 5) она очень распространена въ uipi.

ею пншеть громадное Ыьшпиство (Павянъ (по Маиру 62 ип•

Лона), и черезъ Poccio она вдеть и кь a3iaT0R1Tb народамъ.

Но ма прии•внета ед хь этому всешавансому YR0Tpe630Hio

требуется произвести въ ней а пменно

Маяръ вводить ј, при чемъ ноктчаетъ д, ю, и-—и даотъ 000600

ь. Cep6cRie знаки Э, ћ, њ, а также русское щ онъ

предпгаетъ зам•Ьнить дь, ть, дь, нь, шч. Очевидно, онъ при-

нялъ въ достаточное BHuMaHie нн по.льокаго, ни новобозгироваго

языковъ, ни особенностей другнхъ шавннскнхъ Hapitlitt.

Эта мысљ о кирнпицы въ азбукамъ во“ъ

Сиавянъ биа выражена MaTiett Манромъ всего опредвдоннве

и выяснена въ „Узајемни нравопио шавјанок?',

вышедшемъ годъ спусти посл его „Кирина и Mee0J!iR”.

ЗОсь онъ развиваетъ вышеуказаннын noaozeHiH, при чемъ разъ•

ясннетъ, что не слвдуетъ думать, будто бы

ну приходилось создавать новый книжный языкъ, ибо задача

его должна ограничиться лишь cTapaHieMb прибдизить свой

языкъ остальнымъ сдавннскимъ нарђ(јямъ. Въ своей грам-

MaTiiI Маяръ разоматриваетъ топо-

литературные языки, какъ HapBtliiI одного

славянскаго языка, и всю нынвшнюю Славянщину, кикъ одно

цИое.• въ сравнитедьной грамматикв славянскихъ нарћ1Јй оиъ

видитъ практичесвую цВль, чтобы cpaBHeHieMb установить вза-

имныя или иначе и

формы. Взаимными формами онъ считаетъ: 1) тВ, которыо обыч-

ны всВмъ Сдавянамъ иди большей части славянскихъ

2) изъ двухъ формъ, одинаково распространенныхъ въ сдавяи-

скихъ языкахъ, писатель можетъ выбирать лобую, ибо обВ „вза-

имны“; З) изъ двухъ формъ, изъ которыхъ одна имветъ осно-

BaHiH въ языка и оправдывается исто[йей языка (do-

slddna i slovospitna), а другая нвть, с“дуетъ выбирать первую;

4) если нвтъ въ сдучав слова, воторое было бы рас-

пространено въ большинствВ нарВ'йй, то ишь c6uzeaieM'b сла-

вянскихъ литературныхъ языковъ между собою установится

взаимная форма.