ЛИТЕРАТУРНОЕ ЕДИНЕНШ СДАВЯНЪ.
31
Это была послдняя изъ боле до сихъ порь
п0иытокъ создать искусственный языкъ.
MaTiH Маяръ вполнВ основательно проводить мысль о необ-
ходимости одной азбуки для всћхъ славянскихъ и нахо-
дитъ ее въ русской гражданкв, но система его азбуки не можетъ
быть названа удачною. Онъ старается упростить кириллицу
и лишаетъ ее дате такого нужнаго ей знака, какъ ы, его
знакомь i и смВшиван съ tl.
Послдняя изъ капитальныхъ попытокъ создать общесла-
вянскую азбуку была одвдана А. 6. Гильфердингомъ въ его
книгј: „Общеславянская азбука съ nptraoa;eHieMb образцовъ
Славянскихъ на1ЛтЈй” (1871 г.). Онъ исходить изъ
что для кириллицы въ YIJ0Tpe6ueHie между Славянами,
пользующимися латиницей, „нужно установить для каждаго на-
pOif1 систему фоаетическую, найбодће удобную
Въ виду этого онъ долженъ быль прилгнуть
для письма”.
кь знакамъ надъ кирилловской азбукой. Эта
азбука вызвала довольно много критическихъ отзывовъ въ на-
шей и иносдавянской печати. Покойный профессоръ В. В. Ма-
кушевъ находилъ, что Гидьфердингъ устанавливаетъ 8 азбукъ
вмвсто одной, а Бодуэнъ-де-Куртэнэ, не придаваябодьшой важ-
ности азбучному Славянъ, считаетъ систему Гиль-
Фердинга не достигающею цвли.
вопроса о азбуки, приспособленной
кь литературному языку, въ uCTopiIl Славянской письменности
твсно связывается съ вопросомъ о свойствахъ и качествахъ
самаго .иитературнаго языка. Поэтому вопросъ объ азбукв и ен
тинахъ всегда находилъ свое не только въ
объ общеславянскомъ но и при языка
въ частныхъ славянскихъ литературахъ. Реформа сербскаго аи.
тературнаго языка Вука Караджича тВсно была связана съ ре-
формой системы и азбуки. Тоже происходило и при
новаго литературнаго языка у Чеховъ и Хорватовъ.
Вся славяно-сербскан школа писателей, ведшая упорную борьбу
ПРОТИВЬ вуковицы, хорошо понимала, что съ
простаго народнаго языка въ сербскую книгу и