ЛИТЕРАТУРНОЕ ЕДИНЕНШ СДАВЯНЪ.

31

Это была послдняя изъ боле до сихъ порь

п0иытокъ создать искусственный языкъ.

MaTiH Маяръ вполнВ основательно проводить мысль о необ-

ходимости одной азбуки для всћхъ славянскихъ и нахо-

дитъ ее въ русской гражданкв, но система его азбуки не можетъ

быть названа удачною. Онъ старается упростить кириллицу

и лишаетъ ее дате такого нужнаго ей знака, какъ ы, его

знакомь i и смВшиван съ tl.

Послдняя изъ капитальныхъ попытокъ создать общесла-

вянскую азбуку была одвдана А. 6. Гильфердингомъ въ его

книгј: „Общеславянская азбука съ nptraoa;eHieMb образцовъ

Славянскихъ на1ЛтЈй” (1871 г.). Онъ исходить изъ

что для кириллицы въ YIJ0Tpe6ueHie между Славянами,

пользующимися латиницей, „нужно установить для каждаго на-

pOif1 систему фоаетическую, найбодће удобную

Въ виду этого онъ долженъ быль прилгнуть

для письма”.

кь знакамъ надъ кирилловской азбукой. Эта

азбука вызвала довольно много критическихъ отзывовъ въ на-

шей и иносдавянской печати. Покойный профессоръ В. В. Ма-

кушевъ находилъ, что Гидьфердингъ устанавливаетъ 8 азбукъ

вмвсто одной, а Бодуэнъ-де-Куртэнэ, не придаваябодьшой важ-

ности азбучному Славянъ, считаетъ систему Гиль-

Фердинга не достигающею цвли.

вопроса о азбуки, приспособленной

кь литературному языку, въ uCTopiIl Славянской письменности

твсно связывается съ вопросомъ о свойствахъ и качествахъ

самаго .иитературнаго языка. Поэтому вопросъ объ азбукв и ен

тинахъ всегда находилъ свое не только въ

объ общеславянскомъ но и при языка

въ частныхъ славянскихъ литературахъ. Реформа сербскаго аи.

тературнаго языка Вука Караджича тВсно была связана съ ре-

формой системы и азбуки. Тоже происходило и при

новаго литературнаго языка у Чеховъ и Хорватовъ.

Вся славяно-сербскан школа писателей, ведшая упорную борьбу

ПРОТИВЬ вуковицы, хорошо понимала, что съ

простаго народнаго языка въ сербскую книгу и