ДИТЕРАТУРНОЕ ЕДИНЕНШ СПвянъ.

49

русской, „не въ двинуть чедовВческое Штуръ

не видитъ выхода изъ затрудненЈя и въ „дитературной взаимно-

сти“, такъ какъ она не можетъ „глубоко проникнуть въ жизнь

племенъ“. Дале онъ говорить: „Славяне имВютъ вс'в

ocH0BaHiH обратиться въ одной итературВ, и кь тому ихъ обя-

зываютъ и сообра-

О выборЬ этой дитературы не можетъ быть никакого

спора, если не хотятъ переливать изъ пустаго въ порожнее. За

русской, caaBHHckiH дитературы ограничены

небольшими племенами и, слдственно, небольшими областями.

СЛдовательно, при вопросв объ общеславянскомъ дитератур-

номъ языкв можетъ быть выборъ тодько между древне-славян-

скимъ и русскимъ языкомъ. Но языкъ уже

вышел изъ иочти мертвый, лишень гибкости и

увлекатељности живаго языка, а мы нуждается въ живомъ сдо-

вв. И такъ остается только русскы языкб, кань исключи-

тељно на то способный; ибо это ЯЗЫЕЪ ведичайшаго, единствен-

наго самобытнаго и на обширномъ пространствВ земли господ-

ствующаго сдавянскаго шемени, которому уже и безъ того по

праву принадлежитъ главенство въ нашей народной семьВ.

Сверхъ того, изъ нзыковъсдавянскихъ это самый богатый

сильный и поднозвучный, запечатлнпый могуществомъ; серб-

Ckii языкъ по этимъ качествамъ занимаетъ вторую за нимъ сте-

пень. Этимъ мы не хотимъ, однако, сказать, что, по

Славянами общелитературнаго языка, уже ничего не надобно пи-

сать на отхвльныхъ и преимущественно, напр., по-

этическихъ Но намъ ненадобно только оставаться

ири отдШьныхъ нашихъ словесностяхъ. Русская литература

и потому еще заслуживаетъ npeN0TJTeHiH для за обще-

славянскую, что ен азбука вподнв и безъ всякихъ

передаетъ на письмгВ славянскје звуки, тогда кань, напротивъ,

cuaBHHORiH литературы, за сербской, съ

трудомъ пользуются латинскою азбукою“.

Таковы рьшитедьныя MllbHiH словака Штура, протестанта

naTpi0Ta, основателя новой

по и словацкаго

словацкой литературы!