МЕХЕЛЬТА КЬ Книг% исходъ, Н, 13.
59
сячи и мщйады, и они слушались его; о немъ сказано въ (Ек-ч.
7, 19): „мудрость дКаетъ мудрато cUbHte десяти властителей“.
13. „Стойте—и увидите cnaceHie Господне“. Израильтяне спросилв:
когда? Моисей отвТтилъ имъ: „нын'ЬД. Почил на нихъ Духъ Свя-
той, ибо всюду, употреблеио „стоятеи (л>'х'), рдзумжчся Духъ Святой:
(Ам. 9, 1) „ви;флъ я Господа стоящимъ надъ жертвенникомъц•, (1 Сам. [Цар.]
3, 10) „и пришедъ Господь и сталь, и воззвдлъ"; (Вт. 31, 14) „призови
[исуса и станьте у собраЈя, и Я дамъ ему (Исх.2, 4)
„а сестра его стала вдали“: на ней почилъ Духъ Святой. Въ тотъ часъ
Израиль быль под(јенъ голубЕВ, которая убЖжа.ла отъ коршуна и вошла въ
разс±лииу скалы, но тамъ ожидаль ее змђИ: войти внутрь
— тамъ змЩ
выйти—тамъ коршунъ; въ такомъ быль Израиль въ тоть часъ:
впереди заградило дорогу море, а позади преслвдуетъ врать, тогда они при-
агли кь мојитй; о нихъ значится въ ПреданЈи (П. П. 2, 14): „голубица
моя въ ущельи скалы подъ кровомъ утеса! покажи лице твое, дай
услышать голосъ ттй, потому что голосъ твой сладокъ и лице твое
.голосъ твой молитй, „лице твое Торы;
другое твой „и лице твое
въ добромъ Еще T0.Tk.0B8Hie словъ: „стойте—и увидите Гос-
подне". Ожи сказали Моисею: когда? Онъ• отвжилъ: завтра. Оии сказали:
учитель нашь Моисей, мы не въ сиддхъ ждать. Моисей помолился въ тотъ
часъ, и Гшодь показалъ имъ отряды ангеловъ, стоящихъ надъ ними подобно
тому, какъ сказано (2, [4] Цар. 6, 15): „поутру служитель че.ловђка
сталь и вышелъ•, и вотъ войска вокрууь города и коии и колесницы. И
сказалъ ему с.цуга его: увы, господинъ мой, что ндмъ джатъ! И скдзиъ
онъ: не бойся, потому что твхъ, которые съ нами, больше нежели твхъ, ко-
торые съ ними. И молился Елисей и говорилъ: Господи! открой ему глаза,
чтобъ оиъ И от;рылъ Господь гдаза слут%, и онъ увиджъ, и вотъ,
вся гора наполнена конями и колесницами огненными кругомъ Елисея“ . Тавъ
помолился Моисей въ тотъ часъ, и Господь показалъ имъ отряды Ангеловъ
стоящихъ надъ ними. Такъ и сказано (Пс. 18 [17[, 13). „отъ предъ
нцмъ б±жии облака Его, градъ и угли огненные” и проч.:
вжственно отрядамъ ихъ; „градъ“ — соотйтственно билистрдмъ (ката-
пультдмъ) ихъ; „угли“ — соотввтственно торментамъ ихъ; „отненные"
соотв±тственно ихъ нефти (стр"амъ, обмазаннымъ нефтью,
иди „B(BItpeMi.Tb на шуму щитовъ и
топоту сапогь (caliga); „и даль гласъ Свой“ — сотв±тственно
лязгу мечей ихъ; „пустишь ст;Њлы свои и разс±ялъ ихъ"
— путивъ ихъ
стрТдъ, „и множество и ошеломилъ ихъ“—противъ ихъ крика; дру-
те толовате словъ: „пустилъ стржы Своиш: стртлы разсгЕивии ихъ, а
модти собирии кхъ; „и ошеломилъ ихъ“—Онъ ихъ ошедомилъ и см±шиъ,
отнялъ знамена ихъ, и они ие знали, что д±лали; еще подъ
„ошеломхетемъ" ризум±ется не что иное, какъ моръ, ибо сњазаио (Вт. 7,
23): „н приведетъ ихъ въ великое такъ что они погибиутъ•.
.Египтянъ, которыхъ видите вы нын±, ботве не увидите во йки'.
Въ трехъ фтахъ Господь запретил Израильтянамъ возвращаться въ
Египетъ: „Египтянъ, тторыхъ видите вы ныть, боМе не увидите во
(Вт. 17, 16) „не возвращайтесь бол±е путемъ симъ“; (Вт. 28, 68) „н воз-
вратитъ тебя Господь въ Египетъ на корабляхъ твмъ путемъ, о котормъ
я сказалъ теб: ты бол{е не увидишь егод. Противь вс±хъ тухъ они пре-
ступили и во вс•ђхъ трехъ пали: въ первый разъ, во дни Сенндхирима, какъ
сказано (Ис. 31, 1): „горе тђмъ, оторые идутъ въ Египетъ за помощью“ •
во второй разъ, во дни 1оанииа сына Кареева, сказано (Iep. 42, 16):
„мечъ, котораго вы боитесь, иастигнетъ васъ тдмъ, въ земл% Египетской, и