16

ЦЩЕРОНЪ. Рочь ВЪ ЗАЩИТУ ДЕЮТАРЛ.

пользу, вредъ (probabile ех causa), 2) честность и редшјозность

царя не могли допустить подобнаго поступка (probabile ех vita).

periculo отъ судебнаго смдствјя. — arguitup употреблено

съ inf., вакъ dicitur и др.— furiosissimum gradus elativus,

совсВмъ сумасшедшимъ. — suspicari почти = crgdere. —ut enim

omittam ретор. фигура praeteritio (YM(uaHie): ораторъ вая-

вдяетъ, что нам»енъ умолчать о чемъ-дибо, а между Вмъ вкрат1Ь

говорить все, что нужно. 3$сь Цицеронъ посредствомъ этой

фигуры приводить доказательство — probabile ех vita. Въ S 26

онъ развиваетъ это доказательство подробн%е, а пока оставляетъ

его въ сторон•ђ и переходить въ probabile ех causa (cuius tanti

furoris...). TaEia вавъ ut omittam, ut поп dicam, поп

dico, missum facio и др., обыкновенно переводятса главными пред-

«я не буду творить», «я не говорю», «я умоичу,

умалчиваю» и т. п.— cuius tanti seeleris сиљн•ье, ч•ђмъ quanti

sceleris, = «какое ужасное npecTYIueHie». Катй gen.?—in соп-

spectu просто «передъ». —impoptunitatis (importunus собств.

«лишенный гавани, неприступный») варварство. —omnium...

lumen exstinguepe «сйточъ, изъ B8Eie тоЛько

были когда-либо у вс'ђхъ народовъ». 0mnis memoriae omnium

temporum. Exstinguere Ыств.: «гасить, тушить»; вд'Ьсь въ смы-

«погубить», «уничтожить». — inhumani et ingpati animi

вавое икая ео typannum

invenipi. In ео, т. е. in Caesare; tyrannus здђсь имђетъ дурной

смыслъ. У грековъ тбраууо; первоначально имђдо смысгь:

«царь, правитель»; же, со временъ тирановъ, стало

употребляться въ дурномъ; ср. наше: «тирань, деспоты. —in-

veniri сказуемое въ tyrannum. — cuius tanti fupopis. Прибавить

въ перевозф «но». —fuit было бы (тогда). — denique в$сь

однимъ словоиъ. — omnia omnium arma: одного и

тот же слова въ разныхъ падежахъ для усилетя впечатйтя. —

Quonam modo = quantopere. — сит... distractus esset. Distrihi

сит aliquo= «разсориться съ Ммъ-н., оттолкнуть, отвратить

кого.ниб. отъ себя»; regno поцанныхъ; flio: см. введ. VIII>

22.—поп modo... sed etiam я не говорю... но тодьо... — рег-

feeto... cogitato = si perfecisset (Deiotarus)... cogitasset.

16. At credo. Сказано съ «но, конечно». Цицеронь