ОБЪЯСНИТЕЛЬНЫЯ ПРИМЪЧАНШ.
20—21
дитъ ими Вхъ соддатъ, которые отличатся храбростью. Этими
словами ораторъ намеваетъ на обывновете доловодцевъ утаи-
вать получаемые ими отъ царей подарки. — praesens дачно.
20. repete... memopiam воскреси въ своей памяти. — intuen- 20
tium et admirantlum ;ooiv: съ YNBOHieMb двиравшихъ.—
Нит quae... qui по смыслу пима, nullus.— Нит quid nisi
все (было). —ех... diseiplina согласно съ порядкомъ, заведен-
нымъ... —lautum (отъ lavo, 1) посм ванны. —cenatum (упо-
треблено въ дђйств. знач. ИЕЪ potus, pransus, iuratus и т. п.)
«досдђ (Та». Замђтить вдЈсь asyndeton adversativum.
31. 0np0BepzeHie второго nozagaHia обвинитедей, будто Д. 21
еще- разъ хотвлъ убить Цезаря въ ЕРЬ:тти Бху:ји (см. S 17).
Противь этого готрять c006pazeHia: 1)
иего могли быть иМвены сообрино съ пермиоо
тельствъ; 2) Д. не посда..иъ бы въ Римъ челов'ва (Фидипда), т-
торый могъ бы въ тавомъ случађ с*лать на него доносъ (что
и случилось). — inquit, scil. Phidippus.— сит„. ventum esset
перевести сокращенно: «посм npH6HTig». Blucium
см. S 17. — eogitata вадуманный планъ, свое HBM»eHie. — acta
res criminose est (ab accusatore) «$0 представдено обвини.
телемъ тавъ, что можно обвинить Сказано съ иро-
Hiet. Criminose сравн. съ suspiciose S 17. — vomere «вызвать у
себа рвоту». Это средство рекомендовалось лучшими врачами
того времени, чтобы избыть вялости, явившейся
HecBapeHia пищи черезчуръ плотнаго обда. Латмки и
моты вдоупотребилн етимъ средствомъ, вызываа у себя посм
рвоту только для того, чтобы быть въ cocroaHiz посвор±е
опять принятьс.а за Ьду. Фил—ь Сенека, въ по
Р. Х., vomunt ut edant, edunt ut vomant. —ducepe
coeperunt повели-быдо. — eadem — такъ же, вавъ и наванун%.
in cubioulo, т. е. te vomere. Asyndeton explicativum.—
Di te perduint npouaTie, заимствованное у КОМИЕОВЪ. Perduint
( = perdant) съ стариннымъ 0E0HIIaHieMb coniunctiv'a, охранив-
шимса въ формахъ sim, velim, nolim, malim. —ita— usque ео.—
signa аёпеа, поп homines armatos. — quae сит coni. = тать
что. — habes erimina—B0Tb [теб] и всђ 06BHHeHia.—inquit:
Phidippus.— Quid tum? что жъ изъ этого (si conscius eras) crh•
41