ОБЪЯСНИТЕЉНЫЯ ЏРШЗЧАЮЯ.

32

и изъ тавихъ лицъ, оторыя занимали раньше вуруль-

выд должности. На обязанности его лежало приводить въ испои-

HeHie EAnreHie и составлять Annales maximi, т. е. «Ве-

дивую Мтопись», въ которую заносились тда.—

сит.„ vocavisset главнымъ пот.

praedicativus.— И. Scaurum. М. Aemilius Scaurus, арый про-

тивнивъ демократической происходил изъ внатнаго, но

обђ@вшаго рода. Крато, но МЖЕО характеризует

(Iug. 15): homo nobilig imprger, factiosus, avIdus potentiae, hono-

ris, divitiarum, ceterum viti& sua

вонсудомъ въ 115 и 107 годахъ, ценворомъ въ 109 г.; не разъ

быль избираемъ senatus. — principem civitatis первое

лицо въ осударстй, потому что онъ быль princeps senatus, т. е.

первымъ въ сенаторвъ, составленномъ ценворами. Онъ

первый въ сенатђ на запросъ вонсула (пре$датеи) подаваль

мнвте и своимъ авторитетомъ могь BZi8Tb на дЬа. —

in iudicium populi. Имђютса въ виду tributa, гдј пред-

йдательствовиъ народный трибунъ. — Scaurique servus. «И

вотъ воща...». По этому поводу cxoxiacTb равсвавываетъ сМ-

дующее: вогда въ пришедъ рабь Скавра и преддожидъ

ему воспользоваться для 06BHHeHig Свавра принесенннми пись-

менными документами, привазаиъ связать его и; •-доМ-

сивъ ему на шею принесенные документы, отосдиъ его кь

своему противнику со словами: corrige servum tuum. — crimina

удиви. — delaturum se esse dixisset еаявигь о своей готов-

ности представить eMY.—hominem въ презрительномъ смысй. —

intersit, inter te et Domitium. — sed tamen: добавить

для перевода comparabo. —adiutorem перевести: «помощь»,

«услугу».

82. At semel «Но возразатъ, что...»: occupatio. Цаце- 32

ронъ старается поколебать Мру въ повазатя Фидиппа, указы-

ви на его двудичность. — semel только одинъ рагь. — сит

esset productus: въ вачествь свиджелд. „—ad legatos, scil.

Deiotari. Фидиппъ, сдьавъ nozagaHie, вернудся въ

и доказывалъ, что онъ не могъ не повиноваться требо-

Кастора с$лать повазате. —Сп. Domitium: Calvinum. —

audiente при. — Serv. Sulpigio. Servius Sulpicius Rufus быть

ы