ОБЪЯСНИТЕЉНЫЯ ЏРШЗЧАЮЯ.
32
и изъ тавихъ лицъ, оторыя занимали раньше вуруль-
выд должности. На обязанности его лежало приводить въ испои-
HeHie EAnreHie и составлять Annales maximi, т. е. «Ве-
дивую Мтопись», въ которую заносились тда.—
сит.„ vocavisset главнымъ пот.
praedicativus.— И. Scaurum. М. Aemilius Scaurus, арый про-
тивнивъ демократической происходил изъ внатнаго, но
обђ@вшаго рода. Крато, но МЖЕО характеризует
(Iug. 15): homo nobilig imprger, factiosus, avIdus potentiae, hono-
ris, divitiarum, ceterum viti& sua
вонсудомъ въ 115 и 107 годахъ, ценворомъ въ 109 г.; не разъ
быль избираемъ senatus. — principem civitatis первое
лицо въ осударстй, потому что онъ быль princeps senatus, т. е.
первымъ въ сенаторвъ, составленномъ ценворами. Онъ
первый въ сенатђ на запросъ вонсула (пре$датеи) подаваль
мнвте и своимъ авторитетомъ могь BZi8Tb на дЬа. —
in iudicium populi. Имђютса въ виду tributa, гдј пред-
йдательствовиъ народный трибунъ. — Scaurique servus. «И
вотъ воща...». По этому поводу cxoxiacTb равсвавываетъ сМ-
дующее: вогда въ пришедъ рабь Скавра и преддожидъ
ему воспользоваться для 06BHHeHig Свавра принесенннми пись-
менными документами, привазаиъ связать его и; •-доМ-
сивъ ему на шею принесенные документы, отосдиъ его кь
своему противнику со словами: corrige servum tuum. — crimina
удиви. — delaturum se esse dixisset еаявигь о своей готов-
ности представить eMY.—hominem въ презрительномъ смысй. —
intersit, inter te et Domitium. — sed tamen: добавить
для перевода comparabo. —adiutorem перевести: «помощь»,
«услугу».
82. At semel «Но возразатъ, что...»: occupatio. Цаце- 32
ронъ старается поколебать Мру въ повазатя Фидиппа, указы-
ви на его двудичность. — semel только одинъ рагь. — сит
esset productus: въ вачествь свиджелд. „—ad legatos, scil.
Deiotari. Фидиппъ, сдьавъ nozagaHie, вернудся въ
и доказывалъ, что онъ не могъ не повиноваться требо-
Кастора с$лать повазате. —Сп. Domitium: Calvinum. —
audiente при. — Serv. Sulpigio. Servius Sulpicius Rufus быть
ы