144

евр. образнымъ, какъ бы поясняю-

щимъ 1). должно отдать масоретскому тексту.

Согласное съ нимъ мы находимъ у Симмаха (ха

а.т{сзи тђр EQT[OV), а5д• на-

ходимъ еще въ н•ьсколькихъ греческихъ спискахъ 3). Бук-

вально сходный съ евр. подлинникомъ переводъ дають

Пешито и Вульгата. Изъ новВйшихъ комментаторовъ одни

разум•вють подъ „пустыней“ М'Всто наказанЈя,

мВсто и надежды. 0relli говорить: „пу-

стыня здВсь мвсто бдности, печали и безпомощности,

гд'в Богъ опять приблизится (кь Израильтянамъ) и будетъ

говорить кь нимъ, страна штрафа, они опамятуются...,

ПЛЉНб”. Пл%нъ, дмствительно, описывается въ свящ.

книгахъ пророковъ, какъ (Ос. 8, пу-

стыня понимаетсй, какъ мгьсто наказатя (напр.,

20, 33—38). „Подъ пустыней“, говорить Cheyne,

мыслить не просто мвсто, которое лежить между Хана-

аномъ и землею плВна, но самый или Пре-

въ странВ язычника кажется для благочестиваго

израильтянина похожимъ на въ пустын'ћ“ в). keil

на ст. 16 съ 17 справедливо видитъ

въ оооихъ типическое будущаго въ образгВ

хорошо изв•встнаго каждому Израильтянину прошедшаго,

въ образ•в Израиля изъ Египта въ землю Хана-

анскую. Пустыня—это пустыня Она упоми•

нается зщВсь по тому какое она имВла для

странствующаго по ней Израиля. Это было wBCT0 испы-

и народа избраннаго, а время странство-

„когда Господь воспитывалъ въ своемъ на-

родеВ, съ одной стороны, чрезъ голодъ и разнаго рода

c03HaHie его и необходимости въ помощи

съ другой, чрезъ чудесное

ему въ нужд%, кь Его всемогуществу,—воспиты-

вадъ для того, чтобы возбудить въ народ•В сердечную

любовь кь Его запов%дей и вВрную привязан-

1) Сн. ст. 5. Еще объясн. Кирилла Алекс.

2) Holmes: (XII. corr. ab. antiq. т.), 42, 62, 86, 130, 147, 239, 240, 811-

3) Огр. 54.

4) За нимъ Wiinsche, Nowack.