к
ic,MJ
каојсшя т.
П. А. Творецъ сето Псазма просить Бога о народа Еврейскаго и:љ
плна, утћшая надеждою и обћщатемъ правды. Пятый Исадомъ
ваянный .
ЖолАтка не;чигш, агдћ оунык}етк 1) а преди Тбсподе,ии •
МОЛЕНТЕ скоЕ.
бсподн! о?саАши ,иолАТ68 мою, копль мо; АА пр:ндвти
кв НЕ 2) лич ТКОЕГ&' ЖЕНЕ: кх д Ень
скбркн м 3) приклон ко мнтк сухо Ткођ: ки д;нк (ки
(Знк ЖЕ) призокь_ ТА, скбро оуслк'шн МА. Йкш дн{Е мой
нзчезоша, икш дыми: кбстгн мой, 4), икш Вшило.
МОЕ, акш оу ; ) а actllt: икш зак<хи сн•Ксти
х.уКки мой. 6) гл%са коздыханђ,ћ мота] кбсть мох прилпк ки плбтгн
МОЕЙ. оуподбкнхс.« “а'зи ПЕЛИКАн8 kkixz акш сок Й 7)
на разкАаичи в). бзх НЕ спай 9) естк ' 0) Акш пч•Ача (Здннбка,• 11)
1) Пс. А. 2) Пс. А. и Русск. Пс. Евр. сатар, въ ДмВ гифидъ, скрывать.
3) Пс. А; 4) Въ Русск. Пс. переведено: •обожжены, какъ горнило, въ Пс.
Равв. Пумп. сдовно годовнн, обгорЫи, въ по. Манд. высох аи, вакъ
на очагв. Sym. (Б; d7Ibxaupa аба АОУЕУ—какъ сухой обжигь сдюиись. Евр.
иокэд—очагъ, горнил». 5) Въ Русск. Пс. переведено: подсвчено, въ по. Равв.
Пуми. подношено, въ Пс. Мандељшт. выжжено, въ Пс. Фирс. 1683 г. вы-
вяло, въ Пс. Б)ун. XYl в. поражень быхъ, въ Пандектв ABTioxa XI в. пр н-
СВАНО у ХЋ. Евр. тика—поражать. 3) Пс. А., а Равв. Пумп. перевел: степной
ба" птиО. Мандельштамы похоть на журавля въ пустын'В. 1) Пс. А. и по.
Мандељшт., а въ Руси. Пс. и Пс. Равв. Пумн. переведено: филин ъ. в) Пс. А.,
Русск. Пс. и Пс. Мандельшт. Sym. развадинахъ. Русск. Пс., а въ
Пс. Равв. Пумп. бодрствую. ' 0) Пс. Фирс. 1683 г., а въ Русск. Пс. сижу, въ
Пс. Мандельшт. сдваися.
' 1) Русск. Пс., въ Пс. Равв. Пумп.
птицв, одиночествующей ва ЕРЫ ш ж въ по. Преосв.
переведейо: подобно
Амвросјн: ико врабеП,