лажени

[сма Х.

1) амб ЖЕ 2) (.бстакишас.т квзаконТА,

а 3) котгбро,и8') прикрыл грКсЙ. Баажбнв

ЖЕ НЕ к,мтКнАтв [оспбдк гетКхћ:

нижё естгк лесч•к кх д8штК ' ) бгдћ')

0? моач}хх (тогдћ) я) (бкетш}ша 9)

к«бсти жох коз дых Ант кбсь д Ень 10).

Занг 11) ко днЙ а 6 и ноуЙ в) (бтњгоч•те

на мн:й тк“: сквКжнтк н) мох ас-

14) лтКтгнњго знбА 13) (ОЕЛћ).

РАД н ' б) пок•Кдакв 17) ТЕ8'К ГР'Ккх мбЙ, КЕЗЗАКбНТ,ћ НЕ ойтга-

(Еб ТЕКЕ) 18) 1') Р'Ккв: аспокКик Тбсподњи казакбн7Е мок

на МА. Т (1'бсподн) кннГ0) МОЕГ&.Р1)•

(СЕД). За помбаити kt.dkB КЕД 60

клагопотрбкно; а к{ДЕЧ'Х 2') разаАкв 2') б(бди мнбгихх, кв нив

вомъ: мосвип. Смотри въ предисаовт S 52. «I'peqeckie тодковатеаи перевели cie

смово: разу ма, тоесть пиаоиъ, вь сел наставлевЬ разума исподнев.

вое. Иные переводнтъ п%снь научающая, или дучше вразумляющая. ио-

читають слово cie или родоиъ п±сни. Тавовую надпись имютъ

тринадцать псадиовъ: 32, 42, 44, 45, 53, 54, 55, 74, 78, 88, 89 и 142., 1)

Русск. по. Фирс. 1683 г. Рус. Пс. Пс. А. и Рун. Пс. Равв. Пумп. я) Рус. Пс.

Фирс. 1683 г. 3) Рус. Пс. Фирс. 1683 г. Рус. Пс. и П. А. ' ) Рус. Пс. Фирс.

1683 г. 3) Въ Пс. Брун. ХН в. ва дес{ Евр. руахъ, значить духу, Sym.

ё» харђ(а вь сёрд1В, перевехь•, а у другихъ Греч. тиновнввовъ тсуёи:ша, въ д у х В,

согпсно Еврейскому тексту. ' ) Рус. Пс. Авр. Фирс. 1683 г. 1) Раввинъ П. надъ

симъ сдовоиъ внизу д“аеть 3aM"aBie: «о своихъ грвхахъ». 8) Русск. Пс. Равв. П.

П. А. Sym. d:tE3t6rnaa,

10) Рав.•

аура». Какъ н умолчалъ, то обветшали костя мои отъ плача весь день.

уип. отъ безпрерыяныхъ стенајй. У) Пс. Фир. ' я) Пе. Фирс. 13) Рус. Пс. 1') Рус.

Пс 13) Равв. Пумп. перевиъ: исиаридись мои соки отъ Отвяго зноя. Внизу

1') Ilc. Фирс.

за“тпъ: «т. е. мои жизненные соки исцарилвсь отъ жгучаго горя»:

17) Равв. Пуми. перевел: повВдаю. 18) Рус. Пс. Фирс. ' 0) Пс. Фирс. 1683 г.

' 1) Въ Пс. Фирс. грвхъ моихъ. Aq. xai dV0"iay dpaptia; рои. И ты взиъ

беззаконЬ грВха моего. Theod. xat арјха; dpaptiay рои. И ты оста-

виль грВхъ моего Sym. ауоџоу dgptiay. Да ты снимешь

Пуип. внизу сдшиъ 3aMMaHie. «Несчаст и горе уподобаяются въ Бибји могучииъ

водамъ, а тутъ гођорится вообще о людскихъ Идсттяхъ. Суммахъ весь сей стихъ

такь перелъ: Отёр toJtou трохЈЕетае бах харьу ёирбу, htXitXayta

вата Ttoiid •:tpk rhdy Д 0 семь помолится праведный, найдя время,