Кае{сма ё.
д земаЙ') а пасАс.4, прАкдою2). Наслажд5Йс,ћ') ко тбсподК')
асполннтх5) желАнТАВ) суду ТГКОЕГ(Ь. пор€чйђ Тбсподжн
п8ть ткбЙ, а оупокАЙ на Нить: а ТбЙ соткорнтв. Й икш
5 Ck'kwz, пракд8 твой: ткбЙ, акш пблдень9) . ПОЛОЖАСЖ
на 1'бспода 10) 0? покл на ' 1); НЕ PEkHSh кв
71 п8тЙ скобив, чмок“, законопрест8пабнђ'Е. пркч4ни
Х ГН'Кка а (бст%ки ирость: НЕ 60 еже sab твое Атн 12). ПОНЕЖЕ
sa4E ; ско (бжнд}юуТЕ Тбспода
Й немнбгш“), а НЕ НЕЧЕСТАкагш коззрАшн на
мтКстш н 'Ктз 18). Крбтчын ЖЕ наитКд.«ти ЗЕМЛЕ: а
насладКтгс,ћ мнбжес;гкомх мира 19). ЗамышлЖЕч•в 20) (s,tb) гртКшннки
на пр%кцнаго а 'i) на з%ны ско"ми. 1'оч6дь
tM'k6I'tA 23): понае кАдитги икш прнхбднти “) дбнк
НЕЧЕСЧ'НКЫЕ 1 ' ) ЖЕЧЬ, начлгнкаюти29) Л{КИ СббЙ
низк6ргн8тн3') о?86га а 31) КОДАЧЖХХ nph6kIM% п8-
(НЬ) 33) мак КНАДЕТХ 3') ки Йкв: ады Йхх
да соке8шАтс.«. Л%ЧШЕ мКЛOЕ ПРАКЕДНИК80 ногАчлтгка мнбга гр4ш-
1) Пс. Фирс. 1683 г. Пс. Равв. Пумп. Русск. Пс. и П. А. Евр. шаканъ,
жить. я) П. А. Евр. роа, пастись. Sym. пасисв постоянно Aq.
Tti0Tt», пасися (питайся) В'Врою. Рав. Пумп. перевел: вкуси правду, а внизу слово
правды поясняеть: Лравда означаеть иногда баагодать, какъ
правды». • ) Пс. Фирс. 1683 „г. Пс. А. и Руи,к. Пс. 4) Пс. Дож. СЕ. и Пс. Фирс.
3) Русск. Пс. • ) Русск. Пс. 1) Пс. Фирс. 1683 г. и Пс. Равв. Пума. в) Пс. Фирс.
1683 т. Евр. мишфа тъ, значить: судъ. Равв. Пума. перевел: «справедливость—
словно полуденный св'Вть» . Внизу пояснил: «т. е. твоя правда будеть сЈять, ты
будешь счастјивъ при твоей справедливости». Пс. Фирс. 1') Рус. Пс. Фирсовъ
переве.дъ: ожидай Господа терпћливо, Рав. Пумп. у прай на Бога,
Преосв. AMBpocii: помолчи предъ Богомъ, Sym. трЬхааг «б Кир[о xai iykEUE
dutbv, помодчи Господу, и умоляй Его 11) Пс. Фирс. 1683 г.
' 2) П. А. Фирсовъ
перевел: не общайся съ дюающими злое 13) Пс. Фирс. 1683 г.
1') Пс. Фирс.
15) Пс. Русск. 1') Русск. Пс. 17) Пс. Фикю. Евр. бу нь въ фор“ гитпаэлъ, зна-
чить: припчать, наблюдать. 18) Пс. Фирс.
19) Въ Пс. Равв. Пуми. переведено: обил.ь-
нымъ cqacTieMb, а Фирсовъ перевел: веливииъ BecuieMb. 20) Евр. за-
мамъ•, помышлять, замышлять. 21) Пс. Фирсовъ 2') Пс. Фирс. 23) Пс. Фирс. 2') по.
Фирс. и Русса. 11c. 35) Пс. Фирс. 1683 т. и П. А. 2') Въ Пс. Фирс. замвчено на
а 7) Рус. Пс. 28) Пс. Рус. и Пс. Рав. Пуми. 27) Въ Пс.
иол: «т. е. смерто.
Евр. нафалъ въ фр" гифигь, низвергать.
Фирс. переведено: натянули.
поражать. з 1) Пс. Равв. Пуми.
3) П. А. 33) пс. Фирс. 1683 г. и П. А. 3') пс.
Фирс. и П. А.