Госпбдк кл“зи сокр8ш6нныкх Э: а смирённы.+.2) д{коми
ff Вни cnathET% 3). жнбги скбрки (прихбдњтги) 1) ь): а
ксКхи азн%кнти аго Тоспбдь. ХранАЧ“А (ё)ни) кбсч•н: ни
Едина ази“) сокр8шАЧ'СА. НЕЧЕСТАКАГО') зло:
Кг ненакАдњчЙи nphkEAHaI'0 погАкн8ти 10). Тоспбдк азнаьлКЕчтв 11)
окоАхи:
и противу
ксЙ оупок%ючйн на НЕ погАкн€ч•х . 12) Ола ка:
а а 6 мх дакАдоки М.
«Прпть пророкъ помощи у Бога, какъ противь Саула и .его силы, такъ
дживидвтелей, оклеветавшихъ его предъ саудомъ» .
бсподн, покоеЙ коребуиксю. со мнбю 13): сразЙ сраж}ю-
чжкс,ћ со мнбю. Пети,мЙ (6pSTiE а уйти; ; пртндЙ на Пб-
МОУ ь мой ШкнажЙ15) ,иЕчь и ст Ани на п8тЙ 11)
сопротАкв ГОНАУНХ% МА. д8шЙ мо“: спасбнТЕ ткођ
«мк бзи. да Й да покрасн•Кютх 1') ЙчВчйн
д{иВ мой: ди кспЖть Й 1')
мксмчйи ми дл“. да к{д8чти, Акш прахи пред х К'Ктг-
и ангих rotn6AEHk да поженбтв нки'1). да к%детх пдтгь
1) Равв. Пумп. перевел: •къ разбдтыиъ сердцам ъ. Евр. слово шоваръ,
значить: ломать, сокрушать. 2) Рав. Пумп. перевел: сюкрушенвыхъ. Евр. дака,
значить: сокрушеввный П. А. Рус. Пс. п Пс. Рав. Пумп. ' ) Пс. Фир. во у него
гь единств. чисть. 5) Равв. Пуип. первое подустипйе перевел: СВОЛЬЕО Ид ъ
ви постигнетъ благочестиваго. 3) Пс. Фирс. 7) Пс. Фирс. 1683 г. Рус.
пс. и) пс. Фирс. 1683 г. Рус. пе. и пе. Равв. пуп. в) П. А. Рус. пс. и пс.
Равв. Лумп.
1') Пс. Равв. . Пумп. Преосв. AMBpociI перевел: истреб ятся, а у
1') Пс. Равв. Пуп.
Фирсова переведено: разорени бу дуть. 11) Пе. Равв. Пуип.
Въ Пс. Фирс.ова переведено: не бу дуть разоренв, AMBpocii перель не
1') пе. Равв. пума.
1') Пс. Фирс. Раввинъ Пуми. первиъ: явись
потребятся.
и в В на помощь. Въ Топ. беодорпт. 11салири 1472 г. переведено: вост\нн на п 0'-
моцјь мнв. ' 5)Пс. Равв. Пумп. Евр. герикъ, въ фри1 гжфядъ, значить,
вынимать изъ воженъ. Aq. Sym. et 5 editio: xai •tt5pyoaoy, .. .xai прфраЕау, и
обнажи... и загради. ' Пс. Фирс. 1') Пс. Равв. Пумп. њр. ново бошъ, зна-
читы врасвть. 1') Пс. Равв. Пумп. 1') ВъРус. Пс. переведено: будутъ посрамле-
вы, а Равв. Пуип. первегь: поб"днвютъ мои зашептав. 10) П. А. и Рус.
Пса ' 1) Пе. Фвр. П—в. Anpocii перевел: да развеветъ их ъ; въ Русск. Пс.