141
во по Кунивову доводу (т. Е. и лат. 6ris необычный суф-
фивс), сколько по тому, что при легко до-
пустить вторичное наибойе обычнаго в жен-
ском родгь по азовому тогда как
праазычнаа основа sekari по-славянски, надо полагать,
звучала бы секнрь.
СЛВМА. Если это сродни с лит. gzelrnt вро-
вельный вонёЕ (в чом едвали можно сомнВватьса, да и М.
йроатно не сомнђваети) и представляет таким образом
s из палатальнаго К 1), то cpaBHeHie с англосакс. selmo
ложе и греч. апра Gebalk 2) сндовало не просто ува-
зать, а объявить неподходящим. Быть может М-ча смутило
ть обстоятельство, что szelmt не есть обыкновенное ли-
товское слово, а изйстно тольво ив отчотов Мивуцваго 3).
„САТИ наст., САТЬ СА аор. inquit. Слово, встргђчаю-
щееся и в Син. 4). САТЬ то юстъ рене Толстов. пс. 87“.
Из прим%ров указанных в Старословенсвом словаф, как
кажется, не с.“дует с достаточною убдительностью,
чтобы САТИ было настоящим, а Впрочем
вопрос о временнбм занимающих нас форм, ду-
мается инЪ, представляет почти только ин-
терес, в староцерковном же
обыкновенно есть глагольнаа частица, равносильная нашим
мол, десвать, де, и не обозначает ни времени, ни числа 5).
Не частицу, а настоящую личную форму можно видђть в
сйдующих примЫах: тслоуши УЪТО САТЬ
1) Ещо можно бы привлечь сюда лат. culmen, и постро-
ить праязычную предметницу k'61mn-k'lmn68.
3) Бики—обывновенно переносно: настилка, помост, па-
дуба, свамьн кормчаго и гребцов.
3) ИзвЈс'1йя Втораго 0TxhueHiH Императорской
Нау, Т. Ш, сгиб. 175.
4) Т. е. в Синайской псалтыри. это приводится
ниже.
5) См. Сравнит, 2-ое (теперь
печатаемое) 0)VHie, стр. 789.