141

во по Кунивову доводу (т. Е. и лат. 6ris необычный суф-

фивс), сколько по тому, что при легко до-

пустить вторичное наибойе обычнаго в жен-

ском родгь по азовому тогда как

праазычнаа основа sekari по-славянски, надо полагать,

звучала бы секнрь.

СЛВМА. Если это сродни с лит. gzelrnt вро-

вельный вонёЕ (в чом едвали можно сомнВватьса, да и М.

йроатно не сомнђваети) и представляет таким образом

s из палатальнаго К 1), то cpaBHeHie с англосакс. selmo

ложе и греч. апра Gebalk 2) сндовало не просто ува-

зать, а объявить неподходящим. Быть может М-ча смутило

ть обстоятельство, что szelmt не есть обыкновенное ли-

товское слово, а изйстно тольво ив отчотов Мивуцваго 3).

„САТИ наст., САТЬ СА аор. inquit. Слово, встргђчаю-

щееся и в Син. 4). САТЬ то юстъ рене Толстов. пс. 87“.

Из прим%ров указанных в Старословенсвом словаф, как

кажется, не с.“дует с достаточною убдительностью,

чтобы САТИ было настоящим, а Впрочем

вопрос о временнбм занимающих нас форм, ду-

мается инЪ, представляет почти только ин-

терес, в староцерковном же

обыкновенно есть глагольнаа частица, равносильная нашим

мол, десвать, де, и не обозначает ни времени, ни числа 5).

Не частицу, а настоящую личную форму можно видђть в

сйдующих примЫах: тслоуши УЪТО САТЬ

1) Ещо можно бы привлечь сюда лат. culmen, и постро-

ить праязычную предметницу k'61mn-k'lmn68.

3) Бики—обывновенно переносно: настилка, помост, па-

дуба, свамьн кормчаго и гребцов.

3) ИзвЈс'1йя Втораго 0TxhueHiH Императорской

Нау, Т. Ш, сгиб. 175.

4) Т. е. в Синайской псалтыри. это приводится

ниже.

5) См. Сравнит, 2-ое (теперь

печатаемое) 0)VHie, стр. 789.