142

Клоц. 1, 177, послоушаи ВО УМО САТЬ 496, поивии КО МА

САТЬ гй въ чвсарствТ твоемь 663, Сыть законопрвстжпъ•

нтл да съгрвшавтъ въ севв Сив. пса.лт., пслм. ХХХ У,

ст. 2 (стран. 73), гдВ новаа представляет глагб-

петь прекецакбнный согрвийти въ се*, а

б тсараубро€ тоб #aptdYEty Еаитф. В по-

смднем случать САП есть, значит, настоящее. Ничто, ва-

жетсд, не мВшает признать его настоящим (по фор“ и

во BCix остальных случвах: сам М., в 1-м Срав-

нительной толковал САТЪ.САТИ вав вор невое

настоащее, в ров ввстъ, оговаривая только, что САТЬ

обывновенно можно, а в одном мВстТ — суда по вошедшей

в текст ГЈОСС'Ь реуе — даже должно считать аористом 1).

По моему и глосса реуе ничего не довазывает: выь рус-

свое народное гы т, несомнвнно произошедшее из настоя-

щаго говор й т, нерТдво может зайнять полное выраже-

Hie „он сваз али. В добавок, вав сдаетса, увазывае-

мое М-чем м'ђсто Супрасльской рукописи (стран. 363,

стрк. 23) нивакой глоссы не содержит: читаемое там не

рете САТЬ (О кно Лоука вьсь стравъ Клеоповъ помлнжлъ!

Не реуе, САП, „ин надвюмъ нь „мн надвармъ

САЦ) а перевожу (соотйтственно чему уже разставид зна-

ви „он мол не сказал“, подразумгьваа при

реуе подлежащее Клеопа, а при САТЬ —Лоука 2). На без-

флеЕ(Јйное СА, которое $йствительно необходимо признать

аористом, мы находим только 1 примгђр, да и тот, по при-

самого М-ча, в неясном MicA. Мгђсто это (Клоц.

1, 71) звучит: слоу» во соуетьнъ, слтъ, не примеши.

пто СА riA слоухъ соуетьнъ сЖштъ — КопКтарь пере-

(в чом

водит „quid se dicens rumor vanus existens“

трудно отыскать смысл), а М. видимо склонен переводить

1) Vergleichende Formenlehre, S. 169. Во 2-ом

(Vergleich. Wortbildungslehre, S. 68 = Сравнит. мор•ох, стр.

87) он безо всякой оговорки отнёс САТЬ к аористам.

3) В R Сравнит. мор•од., стр. 804 (1 изд.)

я судид иначе о занимающем нас вопрос'ђ.