94

sa- S 16

nesuneSa1) Лит. хрест. 373,41 „несли, несли (счеты) и не

могли снести“ : *mpruotavai), kad 323,41 „смыслила (подумала),

что“ ; пр. senrinka Ench. 18 „samlet” ; sen senditans rankans 50

„mit gefalten henden" : emperri sendauns ast 75 „zusammen де-

senrists 28 „verbunden" ; скр. sam-i- „zusammen-

f0get hat" ;

Коттеп“, sAm-stha- „sich sammeln", sAm-bhar- „zusammentragen"

и др. (ср. Delbrack, Vergl. Synt. 730 слл.).

Ь) Префиксъ sa- слагается съ глаголами, если

производится ц•Ь.лымъ рядомъ субъектовъ или простирается

на 114;лый рядъ объектовъ: КитеТа ЮЛУ . 70 псЬвъ на

коней“ : vittila sakipu}as (въ вар. : sallku>as) 1050 „в,тЬзли

(вспорхнули) на иву и; kulitihas sakaru>i (въ вар. : pakaru>i)

tizd1i6a zaridts 2743 „пов±сивъ сумочки на дубовыхъ в•Ьточ-

кахъ" ; ирё ziles sabiru}as „(вс•Ь) жолуди посыпались

въ р±ку" ; lai saauga (въ вар. : izauga) bri.%i, la6i 15624,1 „пусть

народятся (и вырастуть) лоси и медв+,ди" ; aditajas, rakstitajas

sasadu>as cermala Спр. 155 „вязальщицы, вышивальщицы усь-

лись на краю дороги“ ; kartuperi, raceni>i sav616s Daugava

„картофель и р•Ьпа (вся) тиокатились въ Двину“ ; v6jidi, nesa-

ptt visu gruiu azara 21 „в±теръ, не занеси всего мусора въ

озеро“; salAi baribu mutOs LP. II „всунулъ (имъ вс•Ьмъ)

пищу во рты“ ; sakauj hipus 43 „закололъ много скота“

sa-

rauga maisus, sajudz zirgus 74 „сыскалъ или вс•Ь)

sakur dikim visapkart

запрягь (много или всЬхъ) лошадей“ ;

uguni 77 „развелъ огонь вокругь всего пруда“ ; visi vardi јаи

ЬАгпёт sadtti „всЬ имена (роз)даны уже другимъ

д-Ьтямъ" ; sacerais bresmigs vEsulis ф „поднялся страшный

sapark ttklus 104 „скупилъ с•Ьти" ; visi ... sa

вихрь“

dedzina ugunis 146 „вс“ь развели огни“ ; labi sanaku>i Ulm.

„die Gerste ist gut aufgekommen" ; ср. лит. agurkai iau sudygo

Лит. хрест. .,29 „огурцы уже (вс±) взошли“ ; sukinke Arklius

i Lesk.-Brugm. 218 „запрягли (много или вс±хъ) лоша-

дей" ; ruteles suskinciu 145 „я нарву руты“. Въ части приве-

денныхъ оборотовъ (напр. vittila sakapu>as; nesaptt visu дгийи

azara; лит. ruteles suskinciu) еще довольно ясно чувствуется

1) и съ извилистымъ циркумфлексомъ.

а) Обыкновенно, ср. 1 197, sam- (sAn-, s4•) въ литовскомъ употре-

бляется только въ качеств•ћ именнаго префикса, но зд•Ьсь, повидимому,

эта форма является глагольнымъ префиксомъ, ср. лит. protauti (у Ме-

жиниса), лат. pr•ittit „умствовать“