S 15 рё-
89
с) Сложенными съ рё- глаголами выражается, что .Tbii-
CTBie доводится до субъекта или объ-
екта, или вообще производится обильно: pepilda ar citu sUnu
LP. 63 „наполнилъ (пустое м•Ьсто) другимъ pekrauj
pilnus ratus „нагрузилъ полный возъ"; рё1оји katlu pilnu
165 „я налилъ полный котелъ“;
kausihu ar .
0deni ф „начерпай кувшинъ водою“ ; peber .
ratus pilnus
53 „насыпала полный возь “ ; pegrabj mai}eli ar dukatbm 73
„посп±шно наполнилъ м“Ьшокъ червонцами“; p@krata visus
kambarus pilnus ar naudu „насыпаль вст комнаты день-
гами“ ; riju ar naudu pbburt 161 „колдовствомъ наполнить
овинъ деньгами“ : visu adu valns purakstijis VII „чортъ
исписалъ всю кожу“; peslaucit pilnus visus traukus 555 „на-
даивають всеЬ сосуды“ (до краевъ); pUvalk visas majas pilnas
strikem 828 „притаскивая веревки, наполняеть ими весь
ar .
домъ"; asariiu ире ИК; kas tt pilnu peraudaja? BW. 3952
„течеть р±ка слезь; кто ее наплакај\ъ?•' puriAu pUdarit 2836
„наполнить (приготовить) приданое“ (сундукъ съ приданымъ);
pEdzUdNu .
istabiiu 777 „наполню комнату звуками
LSpr. „vollpf1agenU (z. В. einen Graben) ; istabu рё-
laipit Ulm. „die Stube mit den F0ssen schmutzig treten"; ра-
galmu pbblaut LP. 39 „огласить дворъ крикомъи; visa pils
pEnasta ar naudu VII „весь замокъ наполнень принесен-
ными деньгами“: kapsata bijusi perakta pilna лов „кладбище
было заполнено могилами“ ; pUrijus6s kreima 5ф „нажравшись
сливокъ"; : ) Трейландъ нар. п. ьМ2 2ф „напились
пьяны“; pHdu>i 1) lidz kaklam LP. 1 57 по горло“ ;
p>birst тап pilna sauja ligavihas asaram Трейландъ нар. п.
Х2 1010 „рука моя обливается (дословно : насыпается) слезами
суженой“ ; smalka lbtus pblijusi BW. 4036 „сосна, напи-
танная мелкимъ дождемъ" ; meii, pilni саийи peaugu>i Спр. 114
„л±са, наполненные (выросшими тамъ) куницами“ ; visi kakti
pegulu>i 172 „вс± углы наполнены спящими“; pilna
usta-
bida pegajuse BW. 5051 „вся комната наполнилась
пришедшими сиротами- ; visa rija peskreja valnu pilna LP. VII
1,247 „весь овинъ наполнился приб±жавшими чертями И ; рё1ас
pilni rati 74 „вся тел±га напојжилась впрыгнувшими (въ нее
собаками“); pens bijis zem6 pblbts „было пролито по земл•Ь
(много) молока“ ; edami pelasa senes 160 „идя набрали (н±ко-
1) Ср. Ульянова Знач. 11 47 слл.