96

sa- S 16

skraididams

ar ййатдт zalorn 84 „обильно облился духами“

sveQl smaku sadd0s 93 „б•Ьгая нанюхался чужого запаха“

ttrus p6csimti par emauktem sadtd 118 „наддалъ за узду

пятьсоть (рублей)“ ; рё pestera gadu parc&t 124 „нахва-

стался пережить годъ у колдуна“; sastlijis par darzu daudz

naudas VlI I,103 „насулилъ за садъ много денегъ" ; sadavina-

jusi kata viram pulka zalta 485 „надарила воину много золота“ ;

pilna rija аг valnem 195 „весь овинъ наполнился собрав-

sasnigu{i snUgi 118 „навалило много

шимися чертями“

сн•Ьгу” ; sazdg пй citbm saimnekem mEius 724 „накралъ у дру-

гихъ хозяевъ (много) ячменя“

salakas ра pilnam 747 „на.ло-

кался вполне; saceltes Ulm. „sich 0berheben";

Ulm. „sich 0berarbeiten"; sabirt Ulm. „derb ausschelten" ; ср.

лит. sudave bobai gerai per Sonus Лит. хрест. 302,17 „поря-

дочно отваляли баб-Ь бока Д ; Anuty 1) subar6 1) 362,22 „уру-

галь Анюту“. — Наконецъ, сюда же относятся сложенные•дъ

sa- глаголы, (значительную) продолжительность

visu sastaigaju BW. 50$,6 „я весь день про-

tris gadiii (въ вар. : izdzEdaju или ntdz&

ходила“

daju) 30,1 „я три года проп±ла" ; tris vasaras saganiju ... gtvi

725,2 „я три л•Ьта пасла корову“ ; runadams vihu nakti sasedeju

1256 „бес±дуя я просид•Ьлъ прошлую ночь“ ; tris gaditi sava-

daju (въ вар. : savadiju или savazaju или izvadiju) puisi laka

galiilii 1856 „три года я проводила парня на лык•Ь”; daiu

nakti sastaveji tu тапа pratiha 11158 „много ночей ты про-

стояла въ моемъ ум•Ь" ; tris saraudiju Спр. 231 „три

дня я проплакала“; sabrauc se>as LP. 1 17 „про%здили

шесть дней“ ; samtca Апи divas naktis „дв“ь ночи прому-

чилъ мальчика“; bi viiu savalka septitus gadus 83 „она его

семь л±ть проносила“ ; ёё sagur lidz 10 94 „они проспали до

десяти“; ta vifS 12 gadu 115 „такъ онъ проторго-

валь 12 л±ть"; desmit gadus sakalpdju IB „я прослужилъ

десять sapIapaju>i lidz pusnaktei 146 „проболтали до

полуночи“; ta tas salains tris tris naktis 152 „такъ онъ

пролеталъ три дня, три ночи“ ; salasija lidz pusnaktij VII 1,133

„прочитала до полуночи“ ; sazidinaja savu dllu lidz divdesmitam

gadam 258 „прокормила грудью своего сына до двадцатаго

года“; rdka тап vol ilgi .

. sasapeja $2 „рука у меня etne

1) и съ извилистымъ циркумфлексомъ.