86

S 15

S 15. а) Префиксь рё- 1), собою бо.л•Ье древ-

нее ргё- (ср. 170 сл.), подобно лит. pri-, слав. при-, соотв•Ьт-

ствуеть по лт. ad-, н. hinzu-, обозначая

и субъекта или объекта кь чему-нибудь: пе рё

vartu перёјаји В\М. 5256 „я и кь воротамъ не подъ±ха.лъ"

ре abeles 3944,9 „я пристала кь яблон•Ь" ; јаи te rutki

дапа stri, v61 pUb6ra (въ вар. : dabera или uzb6ra) sinepites

44,2 „р•Ьдька ужъ довольно горька, еще (мачиха) присыпала

горчицы“ ; gjju, даји, перёдаји (въ вар. : nedagaju или neaiz-

ДМИ или пепйдаји) рё neveikla tava d{la 6211 var. „я собира-

лась (выйти замужъ), но не вышла за неуклюжаго юношу“

•v'if1{ polaida uguntihu 2633 „онъ подложилъ огонь“ ; рё lepihas

pEs0dts Спр. 35 „прим;ла я кь липочк•Ь" ; рё ktcita pGsaspYzu

pepin

meitu рё netikTa

178 „кь дереву я прислонился“

Трейландъ нар. п. ыМ2 454 „припутываеть д4;вицу кь злонрав-

ному юнош•Ь” ; milzis рёпаК LP. З „подошелъ великанъ"

spiiumu ... Кигрет 131 „придасть колдовствомъ блескъ

башмакамъ” ; akmeni 129 „притоптала камень“; pbglau-

ns meitidai 114 „приласкалась кь рё1еп рё mucas

92 „подкрался кь бочк±" ; bij p&lipis рё dibina „прилипнулъ

ко дну“ ; .

. sunis 82 „пристала (кь нему) скитающаяся

собака“ ; pbsEdz

dllu рё dzirnavam 74 „приц•ьпила сына

кь ме.льниц±” ; Ansjti рёћат par znttu 65 „принялъ Анса какъ

зятя“ ; pelabina 63 „приманилъ (лошадь кь себ“Ь)” ; tam рё1-й-

das bbdris 51 „кь нему присоединился товарищъ” ; рё galvas

pEtikt2) 47 „добраться до головы“: pedaxnjas (н. „bietet sich

ап") par maklitaju 4 „предлагаеть себя сыщикомъ"•, pelec

galvu ре pavarnicas 5 „наклонилъ голову кь поварской

ложк±”; pespef ar Каји рё zemes 7 „притопнулъ ногою кь

земл•ЬИ; pedur sumpurni аг zibinu ре zemes 7 „мечомъ при-

коло.лъ людо±да кь земл•Ь" ; pesauc Кйрёји рё sevis 46 „при-

звалъ прислужника кь себ“Ь" ; meis, cik milauzts, tik реаид 47

1) О въ префиксовъ рё- и da- въ говорахъ,

употребляющихъ рядомъ съ рё- и da-, см. выше S 7.

2) Зат±мъ этоть глаголь получаетъ также переносное

„хватать“ (н. „ausreichen, hinreichen"); и подъ этого petikt,

в±роятно, возникъ противоположный по глаголь petr6kt(Es) :

saimnecei petr6ces sils LP. 183 „у хозяйки не хватило соли“.